Получай перевод на турецкий
712 параллельный перевод
Получайте теперь его бесплатно!
Pekala, bedavaya sizin olsun!
Побеждай и получай, что хочешь!
Meydan oku! İstediğin şeyleri elde etmek için erkekleri kullan!
Получай! Так тебе!
Hadi, üç sentimi geri verin.
Получай!
Al öyleyse.
Так получайте! И расскажите своим детям, как закончился великий век.
Ve çocuklarına büyük bir devrin nasıl bittiğini anlatacaklar!
Получайте!
Saldırın!
Только крупными буквами. И получай свои бабки наличными.
Çünkü hepsini alacaksın, nakit.
- Сама напросилась и теперь получай!
Baska türlüsünü istemedin.
- Теперь получай!
- Şimdi bu yüzden işimiz bitti.
Получай!
Al sana!
Получай!
Al sana, al!
На... получай...
Seni kabadayı! Defol, git!
Получай, французишка!
Bu senin mi? Yoksa senin mi?
Пожалуйста... Получай!
Hadi sıraya geç.
Тогда получайте оба!
İyi öyleyse bunu beraber paylaşın!
Хотел войны, получай.
Savaş istiyordun, al sana savaş.
Получай.
Al bakalım!
- Получайте свое приданное.
- İşte, bana vereceğiniz 60 milyon!
Получай обещанное.
Anlaşma anlaşmadır.
Получай!
Al!
Вот, получай! Вот тебе!
Hoşuma gitti!
Получай удовольствие.
Tadını çıkar, tamam mı?
Ну, вот, получай.
İyi, istediğini aldın!
Получайте гады.
Seni yakalayacağım, orospu çocuğu.
Получайте Франкенштейна.
Alın ulan size Frankenstein!
Получайте немного удовольствия и не думайте о том, что скажут соседи.
Biraz eğlenin ve komşuların ne düşündüğünü kafaya takmayın.
Получай.
Peki o zaman al.
Миллион долларов кажется вполне достаточно. - Получай.
- Bence bir milyon yeterli olur.
Получай!
Şunu al bakalım! Ve bunu!
Получай!
Yedim seni!
Получай, чертов мутант!
Al sana, şekil değiştirmiş pislik herif!
Так получай!
Senin olsun!
- Хадсон, берегись! - Получай!
- Hudson, dikkat et!
На, получай, крошка!
Gel de al, yavrum!
Получайте пособия.
Sosyal yardım alın.
Получайте халявные деньги.
Bedava para kazanın.
Перестань ныть и получай удовольствие. Хорошо.
Şikayet etmeyi kes ve tadını çıkarmaya çalış.
Получай! Получай!
Alın bakalım!
Получай, милый!
Al bakalım yavrum!
Получай удовольствие.
Keyfine bak.
Получай!
Yakaladım!
Получай! О, Фрэнк, мы снова дерёмся.
Oh, Frank, yine kavga ediyoruz.
Получай! Но ты пойми одно правило :
Ama bir şeyi kafana sok.
Вкусный клей, да? Получай еще!
Lezzetli bir yapışkan, değil mi?
Получай!
Yakaladım.
Получай.
Yakaladım.
- Хочешь получить три цента? - Да! - Получай!
Üç sentimi verin!
Хотели получить мой дом - получайте!
Zehirden de kötü bir yolla! Evimi mi istiyorsunuz?
Получай!
Al bakalım!
Получайте, ублюдки!
Alın orospu çocukları!
Получайте!
Al sana.
получай удовольствие 32
получайте 69
получила твое сообщение 18
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получается так 39
получилось 1815
получил 359
получится 358
получайте 69
получила твое сообщение 18
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получается так 39
получилось 1815
получил 359
получится 358
получается 1873
получила 170
получится ли 41
получишь 127
получилось неплохо 16
получатель 28
получу 42
получили 84
получим 21
получить 35
получила 170
получится ли 41
получишь 127
получилось неплохо 16
получатель 28
получу 42
получили 84
получим 21
получить 35
получи 379
получает 28
получаешь 18
получаю 25
получше 168
получеловек 24
получит 37
получите 176
получалось 21
получаем 24
получает 28
получаешь 18
получаю 25
получше 168
получеловек 24
получит 37
получите 176
получалось 21
получаем 24