Почему это имеет значение перевод на турецкий
25 параллельный перевод
Почему это имеет значение только тогда, когда вам это выгодно?
İşinize geldiği gibi hesap ediyorsunuz.
Почему это имеет значение через столько лет?
Bunca zamandan sonra neden bu kadar önemli?
- Почему это имеет значение?
- Ne alâkasi var?
Почему это имеет значение? !
Şu an, o zaman neden önemli oluyor?
Почему это имеет значение?
Ne farkeder?
Почему это имеет значение?
Bu neden önemli?
Почему это имеет значение?
Ne fark eder?
Я сказала вам, почему это имеет значение.
Neden önemli olduğunu söyledim sana.
Хорошо. Почему это имеет значение?
Tamam bu neden önemli?
почему это имеет значение.
Fakat bunun ne önemi var anlayamıyorum.
Я не понимаю, почему это имеет значение. Это имеет значение, детектив.
Neden önemli olduğunu anlamış değilim.
Почему это имеет значение, что я здесь?
Burada olmamın ne önemi var?
Почему это имеет значение?
Bunların ne önemi var ki?
Скажи ЕМУ, почему это имеет значение.
Neden fark ettiğini anlat ona.
- Почему это имеет значение?
- Ne fark eder ki?
Почему это имеет значение?
Bunun ne alakası var?
- Вот почему это имеет значение.
- İşte böyle alakalı.
Всю дорогу сюда мы говорили... "Почему это должно было случиться в единственной школе, которая имеет для нас значение?"
Buraya gelirken sürekli neden önem verdiğimiz tek okulun görüşmesinde böyle bir şey oldu diye söylenip durdum.
Почему это имеет для него такое значение?
O'nun için nasıl bu kadar önemli olabilir?
- А почему это имеет значение?
- Konumuzla ne ilgisi var?
Почему вы раньше об этом не рассказали? Я не думала, что это имеет значение.
Bunu neden daha önceden anlatmadınız?
Юридически имеет ли какое-нибудь значение почему Стейси сделала что-то и зачем она это сделала?
Satcey'nin yaptığı şey davayı... -... hukuki olarak etkiler mi?
Не важно как ты это украл. Имеет значение почему.
Nasıl çaldığının bir önemi yok.
Причина, по которой я не особо сотрудничал, доктор Джо, это то, как вы оцениваете меня, так и я оцениваю вас и пытаюсь решить, почему ваше обо мне мнение имеет значение.
Dr. Joe, işbirliği yapmamızın amacı, sadece beni değerlendiriyor olmanız, seni değerlendiriyorum ve karar vermeye çalışıyorum, neden beni böyle düşünüyorsun?
- И почему, чёрт возьми, это имеет такое значение?
- Niye bu kadar büyütüyorsun ki zaten?
почему это 905
почему это случилось 57
почему это так сложно 21
почему это смешно 17
почему это происходит со мной 23
почему это так 35
почему это произошло 74
почему это не работает 16
почему это так важно для тебя 36
почему это хорошо 19
почему это случилось 57
почему это так сложно 21
почему это смешно 17
почему это происходит со мной 23
почему это так 35
почему это произошло 74
почему это не работает 16
почему это так важно для тебя 36
почему это хорошо 19
почему это происходит 107
почему это так трудно 19
почему это так важно 97
почему это важно 41
это имеет значение 219
имеет значение 51
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
почему это так трудно 19
почему это так важно 97
почему это важно 41
это имеет значение 219
имеет значение 51
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты плачешь 326
почему бы и нет 1970
почему ты не отвечаешь 88
почему ты молчишь 118
почему так долго 368
почему не сейчас 61
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты плачешь 326
почему бы и нет 1970
почему ты не отвечаешь 88
почему ты молчишь 118
почему так долго 368
почему не сейчас 61