Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Р ] / Расскажи о ней

Расскажи о ней перевод на турецкий

143 параллельный перевод
Кэтрин, расскажи о ней абсолютно всё...
Cathrine, onun hakkında anlatabileceğin bir şey var mı?
Расскажи о ней, Джек.
Bana ondan bahset Jack.
Просто расскажи о ней...
Bana ondan bahset.
Расскажи о ней.
Bize Zooey Wigner'dan bahset.
Если ему не суждено увидеть меня... расскажи ему о том, кем я был, и о чём я мечтал.
Eğer beni hiç görmezse... benim kim olduğumu ve hayallerimizi ona anlat.
Садись, Майкл, и расскажи нам все о кошерной пище, Майкл. - Я извиняюсь, но я не еврей.
Otur ve bize Yahudi yemeklerini anlat.
Расскажи мне какой-нибудь свой секрет... о котором ты еще никому не говорила.
Kendinle ilgili gizli bir şey söyle. Yani, daha önce kimseye söylemediğin bir şey.
Не желаете присоединиться? С удовольствием. Расскажи мне о себе.
çok memnun oldum bana kendinden bahset dul, bir çocuklu, bir çalışan çocuklu ve sen?
Расскажи мне о ней.
Bana onu anlat.
Расскажи мне о ней.
Bana ondan bahset.
Расскажи нам немного о войне.
Bize biraz savaştan söz et ahbap.
- Расскажи мне о ней.
- Peki ona ne oldu?
Расскажи снова историю, о том, как ты встал там перед Д'Гором, не зная, суждено ли тебе выжить, увидеть новый день...
Ertesi güne sağ çıkıp çıkmayacağını bilmeden D'Ghor'un karşısına nasıl dikildiğini bir daha anlat.
Лучше расскажи о матерях, которые оставляют своих детей, и убивают их, потому что не хотят их изначально.
O kadar şiddetlidir ki Christine seni şaşırtacak. Söylesene Doreen, çocuklarını istemedikleri için onları terk eden, döven hatta öldüren annelere ne oldu?
Расскажи мне о ней.
Ondan bahset.
Просто расскажи ему о нашем разговоре, как я ничего не сделал по проекту.
Sadece onlara konuşmamızı anlat, projeyi nasl yapmadığımı.
Ладно, Рей, расскажи-ка мне о Джонсе и Фонтейне. Где они берут наркотики?
Jones'la Fontaine uyuşturucuyu nereden buluyor?
У тебя увлекательная работа, просто расскажи ей о ней, потому что Эми это явно заинтересует.
Çok ilginç bir işin var. İşin hakkında konuş çünkü Amy kesinlikle bununla ilgileniyor.
- Ты с ней не знаком. - Ага. - Расскажи мне о ней.
Onu tanımıyorsun.
Расскажи нам о ней!
Kızdan bahsetsene.
- Расскажи мне о ней!
- Oraları anlatsana!
Да, слишком плохо, детка. Расскажи о своих желаниях, и они никогда не сбудутся.
Dileğini söyle, nasılsa gerçekleşmeyecek.
- Да. - Расскажи мне что-нибудь о ней.
O zaman bana birşeyler anlat.
Расскажи мне о своей тайне.
Bana en gizli hayalini anlat.
Ладно, не думай об этом Расскажи о себе.
Tamam, düşünme bu konuyu. Bana kendinden bahset.
Расскажи мне о ней.
Bana ondan bahSet.
- Расскажи о ней.
Toscana'da bir ev aldın! - Ee, nasıl bir yer?
Давай, расскажи мне о ней.
Haydi, ondan söz et.
И если в следующий раз, не будет о чем поговорить с парнем, - расскажи о плохом свидании.
Bir sonraki randevunda konuşacak konu bulamazsan bu randevunu anlatırsın.
... и тебе не терпится задать их. Расскажи мне о своей дипломной.
Bana sormak için can attığın binlerce sorun olduğunu biliyorum.
Расскажи мне ещё о ней, о женщине.
Bana o kadından bahset.
Расскажи мне о себе. Я не называю имён.
Ee, neden biraz kendinden bahsetmiyorsun?
Расскажи мне о ней. Она капитан футбольной команды.
Disiplinli büyük bir futbolcudur.
Расскажи мне о ней. Этот торт.
Bir de bana sor.
Расскажи мне о ней.
Bana Marissa'yı anlat.
Расскажи мне о ней.
Pekala, bana ondan söz et
Они не знают о моих горестях, а расскажи им — не поверят.
Zavallı ailenin bunlardan haberi yok. Olsa da zaten inanmazlar ki.
Расскажи мне о ней.
Anlatsana.
Расскажи о ней.
Bana ondan bahsetsene.
Расскажи мне о ней... О Саре Мэйсон.
Sarah Mason'dan bahset.
Расскажи мне все, что знаешь о ней.
Onun hakkında bildiklerini bana anlat.
А теперь, расскажи мне что-нибудь, чего я о тебе еще не знаю.
Pekâlâ, şimdi de bana henüz bilmediğim bir şeyi anlat.
А теперь ты мне расскажи что-нибудь, чего я о тебе не знаю.
Şimdi de, sen bana, senin hakkında bilmediğim birşey söyle.
Не, не то... расскажи о себе.
Hayır, hayır, onlara hikayeni anlat.
Расскажи мне о ней.
Bana ondan bahsetsene.
Расскажи им о ней
Sadece anlat onlara.
Расскажи им, что ты знаешь о Уэйне.
Bu beyler Wayne hakkında bilgi almak istiyorlar.
Расскажи мне о ней.
- Peki, bana ondan bahset.
Расскажи мне то немногое, что ты знаешь о своём отце, потому что это важно, даже если ты так не считаешь.
Bana baban hakkında bildiklerinden bahset. Emin olup olmadığın fark etmez, söyleyeceklerinin hepsi önemli.
Угу. Расскажи мне о ней.
Ondan bahsetsene.
Расскажи мне то, чего о тебе никто не знает
Senin hakkında kimsenin bilmediği bir şey söyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]