Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Т ] / Такой красивый

Такой красивый перевод на турецкий

394 параллельный перевод
Он такой красивый.
Çok yakışıklı.
Я не такой красивый и добропорядочный джентльмен как... эти красивые, порядочные джентльмены на которых приятно посмотреть и...
Hoş, nazik bir centilmen değilim, tıpkı o... İnsanın bakası geldiği o hoş, nazik centilmenler...
Ты такой красивый!
Çok güzelsin!
Он был такой красивый.
Çok... Çok güzeldi.
Такой красивый, здоровый!
Yakışıklı, boylu poslu.
Такой красивый и фиолетовый.
Rengi morumsu ve şeker gibi.
Он такой красивый.
Öyle güzel bir bebek ki...
Такой красивый выговор.
O güzel aksanınız sayesinde.
Такой красивый, такой умный!
Öyle güzel, öyle akıllı.
Такой красивый день.
Güzel bir gün.
Он был такой красивый, в своей форме.
Üniforması üzerindeyken öyle yakışıklıydı ki.
Дай, я обниму тебя, ты такой красивый.
Gel, seni öpeyim. Çok sempatiksin.
И такой красивый.
Çok güzeldi.
Я видела такой красивый дом.
Hey, çok güzel bir yer gördüm.
О, у вас такой красивый плащ.
Montunuz çok güzel.
Он был такой красивый!
Sevimliydi! Aynı rüya gibi.
На самом деле, каждый раз смотря фильм, я все думала : "Том Бакстер такой красивый".
Hatta filmi her izlediğimde "Tom Baxter çok yakışıklı." diye düşünürdüm.
Такой красивый.
- Geçen yılkinden daha güzel!
Такой красивый нос.
Burnu da çok güzel.
У вас такой красивый скарабей, тётушка.
- Kutsal böceğiniz çok güzel.
- Мадам Лейси. - У вас такой красивый дом.
Madam Lacey, eviniz bir harika.
Честно тебе говорю, Рамон. А вместо этого я гримирую покойника. И меня это не беспокоит, ведь ты такой красивый.
Ama şimdi ölü bir adama makyaj yapıyorum, olsun dert değil çünkü senden hoşlandım.
Этот парк такой красивый.
Şu park ne kadar güzel.
Ты такой красивый.
Parıldıyor ve ışık saçıyorsun.
Ваш голос? Он такой красивый!
Gözlerin, dudakların, tarzın çok güzel.
Он просто такой красивый.
Çok yakışıklı birisi.
Ты такой красивый сегодня
Pek yakışıklısın bugün.
У вас такой красивый шарф, мисс Мина.
Çok güzel bir eşarpınız var bayan Mina.
Поэтому ты такой красивый.
Böyle gayet iyisiniz.
Он такой красивый!
Çok yakışıklı.
Он такой красивый Скажите ему это сами Он стесняется, что слишком розовый
Bunu kendisine söyler misin, çünkü kendisinin çok pembe olduğunu sanıyor?
Ой, ребята, он такой красивый!
Çocuklar, bebek çok güzel.
Ты такой красивый на экране. Я даже проголодалась от твоей рекламы.
Çok yakışıklı görünüyor ve iştahımı açtı.
У книг с таким ужасным содержаньем - Такой красивый был ли переплет?
Romeo mu akıttı Tybat'tin kanını? Ey çiçeklenen yüz ardında saklı yılan yüreği!
У книг с таким ужасным содержаньем - Такой красивый был ли переплет?
Doğum, yer, göküçü de birleşiyor diye mi sende? Size vermemi istediği yüzük efendim..
Скажи, ради бога, что у тебя была, а то ты такой красивый
Lütfen bana geçirdiğini söyle. Tanrım, ne kadar hoş olduğunu unutmuşum.
Такой красивый.
Burası çok güzel.
- Твой член такой красивый.
- Şeyin çok güzel. - Öyle mi?
Он такой красивый мальчик.
Halbuki çok yakışlı bir çocuk.
Ты такой красивый.
Öylesine güzelsin ki.
Он такой красивый...
Çok yakışıklı...
Трудно представить, чтобы такой красивый человек... был одиноким.
Bu kadar güzel birinin yalnız kalabileceğini düşünmek çok güçtü.
Такой красивый.
Çok, çok hoş.
Он такой же красивый как вы?
O da senin kadar tatlı mı?
Он был такой большой и... неприятный... и красивый... каким он был в жизни.
Her zamanki gibi ve büyük ve çirkindi.
Я была совсем молоденькой девушкой. Он был такой красивый, такой бледный...
O zamanlar daha küçük bir kızdım.
Он очень красивый и такой большой.
Çok güzel bir ev. Üstelik bir o kadar geniş.
Такой же молодой, красивый.
Hâlâ genç ve yakışıklısın.
Он такой высокий, темный и красивый грубиян!
O epeyce uzun, esmer güçlü ve yakışıklı biri. - Günaydın
Он такой очень красивый.
Çok yakışıklı.
Он такой красивый.
O kadar güzel ki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]