Ты веришь ему перевод на турецкий
254 параллельный перевод
Ты веришь ему, потому что хочешь верить.
Ona inanıyorsan sadece inanmak istediğindendir.
Погоди секунду. И ты веришь ему? Ты ему веришь, Гордон?
Bu saçmalığa inanıyor musun?
И ты веришь ему?
Ve sen ona inanıyormusun?
Ты веришь ему, ты и показываешь дорогу!
Ona sen güveniyorsun, önden sen git.
- Но ты веришь ему.
- Ama sen ona inandın.
Ты веришь ему.
Güvenirsin? Hoş.
- Это если ты веришь ему.
- Eğer ona inanıyorsan.
Ну, что? Ты веришь ему?
Peki çocuğa inanıyor musun?
- Он под стражей. - Ты веришь ему, когда он заявляет, что не насиловал ее?
- Ona tecavüz etmedim demesine inanıyor musun?
- Ты ему веришь?
- Buna inanıyor musun?
Ханс, надеюсь ты не веришь ему?
Hans ona inanmıyorsun, değil mi?
- Ты ему веришь?
- Ona güvenir misin?
- Он выжил из ума, а ты ему веришь.
- O deliydi. Ve sen buna inanıyorsun.
Ну да. Ты мой единственный настоящий друг. Веришь ему?
Sen, tek gerçek dostum, böyle korkunç bir yalana inanıyor musun?
Ты ему веришь?
İnanıyor musun?
- Ты ему веришь?
- Ona inanıyor musun?
- Один на один. - И ты ему веришь?
Teke tek.
Я правильно тебя понял, Джонси? Компьютер за 40 миллионов долларов говорит, что ты гонишься за землетрясением, но ты ему не веришь, и придумал свою версию?
40 milyon dolarlık bir bilgisayar olası depremleri bildirdiğinde ona inanmıyoruz.
- И ты ему веришь?
Ona inandın mı?
Ну а ты ему веришь?
Peki sen ona güvenebilir misin?
- Почему ты ему веришь?
- Neden ona inanıyorsun?
Ты ему веришь?
Buna inanıyor musun, dostum?
А ты во всем ему веришь. "Уолл Стрит Джорнэл" или "Пост" напишет о нем.
Söylediklerine kim inanacak? Wall Street Journal büyük bir yazı dizisi hazırlıyor ve sanırım Post da.
Ты ему не веришь?
Bunu sorgulayacak mısın?
- И ты ему веришь?
- Ona inandın mı?
Я говорила, что он ничего не знает, и я ничего ему не говорила, но ты мне не веришь, и поэтому я тебе больше не скажу ни слова.
Ona bir şey anlatmadığımı ve bir şey bilmediğini söyledim... ama bana inanmıyorsunuz ve ben de daha fazla konuşmayacağım.
Ну ты же не веришь ему, Стив.
- Ona inanmıyorsun, Steve.
- И ты ему веришь?
- Ve ona inandın mı?
Ты же не веришь ему, если честно, да?
Sahiden de ona inanmıyorsun, değil mi?
- Ты не веришь ему, не так ли?
- Ona inanmadın değil mi?
Ты что, правда веришь, что ему можно вернуть пальцы?
İşe yarayacağını mı düşünüyorsun?
- Ты ему веришь?
- Ona inandın mı?
И ты ему веришь?
Ve ona inandın.
- Что ты ему веришь-то?
Ona neden inanıyorsun? Salak!
И ты ему веришь?
Siz inanmıyor musunuz?
Ты веришь в то, что ему было не пофиг на это, если он планировал получить развод? !
Ayrılmaya niyeti olsa böyle şeyleri dert eder miydi sence?
Ты ему не веришь?
- Ona güvenmiyor musun?
Ты ведь не веришь ему, правда?
Ona güvenemezsin, tamam mı?
- Ты ему веришь?
- Ona güveniyor musun?
И ты ему веришь?
Ve sen ona inandın?
Ты ему веришь?
Bu adama inanabiliyor musun?
Парень летал, ты ему тоже не веришь?
Adam uçuyordu hani kuş misali. Ona da mı inanmıyorsun?
Ты ему веришь?
- Ona inandın mı?
Значит, ты ему веришь?
Ona inanıyorsunuz yani?
Потому что, если ты ему веришь... то тебе придется выбирать.
Çünkü eğer çocuğa inanıyorsan bir seçim yapmalısın.
И ты ему веришь?
Ona inanıyor musun?
Ты, в самом деле, веришь ему, да?
Yani ona gerçekten güveniyorsunuz, öyle mi?
Ты ему веришь?
Ona inanıyor musun?
- И ты ему веришь, Джонстон?
- Bu herife inanıyor musun, Johnston?
- Сэмми - мошенник, а ты ему веришь...
Hiç de değil Abby. Sammy bir sahtekar... ve sen de tam kıvamına gelmiş bir..
Ты ему веришь?
O yaşlı adamın doğruyu söylediğine inanıyor musun?
ты веришь мне 111
ты веришь в бога 82
ты веришь 292
ты веришь в судьбу 35
ты веришь в то 56
ты веришь в это 91
ты веришь ей 29
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ты веришь в бога 82
ты веришь 292
ты веришь в судьбу 35
ты веришь в то 56
ты веришь в это 91
ты веришь ей 29
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему придется 16
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужен кто 45
ему плевать 56
ему нужна помощь 167
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужен кто 45
ему плевать 56
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему сказали 42
ему уже 43
ему нужно 95
ему было всего 58
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему сказали 42
ему уже 43
ему нужно 95
ему было всего 58
ему помогли 31
ему кажется 88
ему понравилось 76
ему что 124
ему нужно что 27
ему было 336
ему всего 124
ему было больно 27
ему кажется 88
ему понравилось 76
ему что 124
ему нужно что 27
ему было 336
ему всего 124
ему было больно 27