Ты точно в порядке перевод на турецкий
103 параллельный перевод
Ты точно в порядке? - Нет, нет, я в порядке.
- İyi olduğundan emin misin?
Ты точно в порядке?
İyi olduğuna emin misin?
Ты точно в порядке?
İyi olduğundan emin misin?
Ты точно в порядке? - Нормально.
Sen gerçekten iyi misin?
- Нет, мужик. Ты точно в порядке?
İyi olduğuna emin misin?
Ты точно в порядке?
- İyi olduğundan emin misin?
Ты точно в порядке?
İyi misin?
- Ты точно в порядке.
- Yine de iyisin, değil mi?
Ты точно в порядке?
Gerçekten iyi misin?
Ты точно в порядке?
İyi olduğunuza emin misiniz?
Мэтью, ты точно в порядке?
- Matthew, iyi misin?
Ты точно в порядке?
Daha iyi olamazdım. Gerçekten mi?
- Ты точно в порядке?
- Gerçekten iyi misin?
ты точно в порядке?
Sen iyi olduğundan emin misin?
Очень нравится! - Ты точно в порядке?
- İyi olduğuna emin misin koca oğlan?
Мэнди, ты точно в порядке?
Mandy, iyi olduğundan emin misin?
Ты точно в порядке?
Her şey yolunda mı?
Ты точно в порядке, Сэм? О...
İyi olduğuna emin misin Sam?
Ты точно в порядке?
Yani üzgün değil misin?
Ты точно в порядке?
Emin misiniz kendini iyi hisset?
- Ты точно в порядке?
- İyi olduğuna emin misin?
- Ты точно в порядке?
- İyi misin sen?
Ты точно в порядке? Да, блядь, в полном.
İyi olduğuna emin misin?
Ты точно в порядке?
İyi misin sen?
Макс, ты точно в порядке?
Max, iyi olduğundan emin misin?
Ты точно в порядке?
Sen iyi misin?
Мы в курсе, но ты точно в порядке?
Evet bunu herkes biliyor zaten, ben iyi misin diye soruyorum?
окей, начнём ты точно в порядке?
Pekála, hadi gidelim. İyi olduğuna emin misin?
Ты точно в порядке, Дельма?
İyi olduğuna emin misin Delma?
Ты точно в порядке?
Sen... iyi olduğuna emin misin?
Ну, мы просто хотели убидится, что ты точно в порядке.
Sadece fazlasıyla iyi olduğundan emin olmak istedik.
- Ты точно в порядке?
- İyi olduğundan emin misin?
- Крис, ты точно в порядке?
Chris, iyi olduğuna emin misin?
Ты точно в порядке?
Yine de iyi misin?
Коул, ты точно в порядке?
Kol iyi olduğundan emin misin?
Ты точно в порядке?
İyi misin? Ciddi soruyorum.
- Ты точно в порядке? - Да, У меня все прекрасно.
- Hala o ayıyla mısın?
В раздевалке ты может выглядишь крутым, с рефлексами всё в порядке,..... Но актерское мастерство точно на нуле.
Hazırlık odasında iyisin, reflekslerinde zor körelebilir, ama dikenlerini çıkardığında zayıfsın.
- Как ты? Точно в порядке?
Yolunda.
Ты точно в порядке?
- İyi olduğuna emin misin?
Ты точно уверен, что у тебя всё в порядке?
Orada her şey cidden yolunda mı?
И все точно знают, как ты себя ведёшь, с любой девушкой, и это всё в порядке вещей.
Herkes senin kim olduğunu biliyor. Kızlarla ilişkilerini biliyorlar. Bunlar önemli değil.
Ты в порядке? Точно?
Kendini zorlamamalısın.
О, точно, совсем как в школе, когда я случайно порвала твои желейные туфли, а ты целую неделю ходила и рассказывала " Я в порядке.
Ah, tabi, aynen lisedeyken olduğun gibisin, Kazara parlak ayakkabılarını koparttığım zaman etrafta "sorun yok, ben iyiyim" diyerek dolanmıştın.
Без понятия, в порядке ли ты. Я - точно нет, но я работаю над этим.
Sen iyi misin bilmem ama ben iyi olmadığımdan eminim.
Ты в порядке? Точно?
- İyi misin?
- У Рене точно всё было в порядке, когда ты с ней говорил?
- Renee'yle konuştuğunda iyi olduğuna emin misin?
Точно, ты ешь людей, поэтому с тобой всё в порядке.
Ah doğru ya, insanları yiyorsun. Muhtemelen iyisindir.
О, Дженна, Ты точно не в порядке
Jana, sen iyi değilsin.
- Ты в порядке? - Да. - Точно?
- İyi misin?
Если бы ты пострадала, то точно, но ты в порядке. Что? Серьезно?
- Bir şey olsaydı elbette ama bir şey olmadı ki.
ты точно уверен 79
ты точно уверена 43
ты точно знаешь 128
ты точно хочешь 17
ты точно не знаешь 17
ты точно этого хочешь 32
ты точно не хочешь 30
ты точно не против 30
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
ты точно уверена 43
ты точно знаешь 128
ты точно хочешь 17
ты точно не знаешь 17
ты точно этого хочешь 32
ты точно не хочешь 30
ты точно не против 30
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
в порядке 2767
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
ты тоже 2205
ты тоже ничего 28
ты тоже молодец 17
ты тоже идешь 21
ты тоже хорошо выглядишь 34
ты тоже не знаешь 18
в порядке 2767
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
ты тоже 2205
ты тоже ничего 28
ты тоже молодец 17
ты тоже идешь 21
ты тоже хорошо выглядишь 34
ты тоже не знаешь 18
ты тоже здесь 39
ты тоже знаешь 17
ты только посмотри 609
ты тоже это видишь 19
ты тоже можешь 17
ты тот 284
ты только послушай 62
ты только не волнуйся 19
ты тоже хочешь 43
ты тоже так считаешь 22
ты тоже знаешь 17
ты только посмотри 609
ты тоже это видишь 19
ты тоже можешь 17
ты тот 284
ты только послушай 62
ты только не волнуйся 19
ты тоже хочешь 43
ты тоже так считаешь 22