Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ У ] / У вас есть минута

У вас есть минута перевод на турецкий

63 параллельный перевод
У вас есть минута?
Bir dakikanızı alabilir miyim?
Коммандер, если у вас есть минута... Я нашел кое-что. Хочу вам показать.
Kumandan, zamanınız olduğunda bulduğum bir şeyi size göstermek istiyorum.
У вас есть минута на размышления.
Karar vermek için bir dakikanız var.
Мистер Гарибальди, у вас есть минута?
Bay Garibaldi, biraz konuşabilir miyiz?
- У вас есть минута? - Есть.
Vaktiniz var mı?
У вас есть минута?
Biraz zamanın var mı?
У вас есть минута?
Biraz zamanınız var mı?
- Генерал, у вас есть минута?
- Bir dakikanızı alabilir miyim?
Детектив, у вас есть минута?
Dedektif, bir dakikanız var mı?
Это лейтенант Дишер. У вас есть минута?
Bir dakikanız var mı?
Если у вас есть минута, я найду кого-нибудь, кто вас отведёт на пристань.
Biraz beklerseniz sizi limana götürebilecek birini bulurum.
У Вас есть минута?
Bir dakikanız var mı?
Я хотел бы вам кое-что показать, если у вас есть минута.
Eğer bir dakikanız varsa size bir şey göstermek isterim.
У вас есть минута моего внимания.
Beni kandırmak için bir dakikan var.
У вас есть минута? Да
- Bir dakikanızı alabilir miyim?
У вас есть минута?
- Konuşmak için bir dakikan var mı?
Капитан, у вас есть минута?
- Yüzbaşı, bir dakikanız var mı?
- Мистер Кейн, у вас есть минута?
- Bay Cain,
Миссис Флоррик, у вас есть минута?
Bayan Florrick, vaktiniz var mı?
У вас есть минута
Bir dakikan var.
- Фрэнк, у вас есть минута?
- Frank, bir dakikan var mı?
Конгрессмен, у вас есть минута?
Vekilim, bir dakikanızı alabilir miyim?
- У вас есть минута?
- Bir dakikanız var mı?
У вас есть минута?
Gelebilir miyim?
Алекандро, у вас есть минута?
Alejandro, biraz vaktin var mı?
Сэр, у вас есть минута?
Efendim, müsait misiniz?
У вас есть минута, капитан?
Bir saniyeniz var mı başkomiserim?
У вас есть минута!
Bir dakikanız var!
У вас есть минута?
Bir dakikan var mı?
У вас есть минута?
- Vaktin var mı?
У вас есть минута?
- Zamanınız var mı?
У Вас есть минута, сэр?
- Biraz zamanınız var mı, efendim?
Да, я хотел бы задать несколько вопросов, если у вас есть минута.
Zamanın varsa birkaç soru soracaktım.
У вас есть минута?
Bir dakikanız var mıydı acaba?
Эй, сержант, у вас есть минута?
Çavuş bir dakikanız var mı?
Агент Грегг, у вас есть минута?
Ajan Gregg bir saniyenizi alabilir miyim?
У вас есть минута?
Konuşabilir miyiz?
Джеки, у вас есть минута?
Jackie, buraya gelir misin bir dakika?
Так, у вас есть одна минута, чтобы исчезнуть отсюда.
Şimdi kasabayı terk etmek için tam bir dakikanız var.
Если у вас есть свободная минута, я расскажу вам, в чём дело.
Eğer biraz vaktiniz varsa size sorunumu anlatmak istiyorum.
Коммандер, у вас нет выбора. У вас есть одна минута, чтобы выдать нам доктора Башира и шефа О'Брайена.
Dr. Bashir ve şef O'Brien'ı teslim etmek için bir dakikanız var.
Так что мой Вам совет - живите здесь и сейчас потому что эта минута это все, что у вас есть.
Sana tavsiyem bu sefer doğru olanı yapman çünkü bu an, elindeki tek şey.
У вас есть одна минута. Одна минута.
Bir dakikanız var.
У вас есть минута?
Bir dakikanız var mı?
- Вам нужна минута? - У вас есть пиво?
- Daha sonra geleyim mi?
У вас есть одна минута.
Bir dakikan var.
У вас есть одна минута, чтобы сказать мне, кто это сделал.
Bunu kimin yaptığını söylemek için bir dakikan var.
У вас есть минута, сэр?
Bir dakikanız var mı, efendim?
У вас есть одна минута, чтобы сдаться и выйти, или войдем мы.
Teslim olup dışarı çıkmak için bir dakikanız var yoksa içeri gireriz.
И, судя по всему, у вас есть ровно минута, пока моя доброта не иссякнет.
Ve sizi temin ederim ki zar zor 60 saniyeniz var. İyi niyetim kaybolmadan önce.
У меня есть несколько правительственных постановлений, которые я хотел обсудить с вами, сэр, если у вас найдётся минута.
Size bildirmem gereken bazı talimatlar var efendim. Eğer vaktiniz varsa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]