Увидемся перевод на турецкий
107 параллельный перевод
Ладно, увидемся позже.
Tamam, sonra görüşürüz.
Увидемся завтра ночью.
Yarın görüşmek üzere, şimdilik hoşça kalın.
Я иду к адвокатам, мы начнем обсуждать сделку прямо сейчас. Увидемся позже.
Barry, birbirimizi daha çok göreceğiz.
Битвут, увидемся в Хьюстоне, в конце концов уговор дороже денег
Beetroot, sizinle Houston'da görüşürüz. Ne olursa olsun anlaşma anlaşmadır.
Хорошо, Джерри увидемся на месте.
Jerry, orada görüşürüz.
Увидемся завтра.
Yarın görüşürüz
Нет, Николас, мы увидемся на следующей неделе.
Hayır Nicholas, gelecek hafta geliyorum.
Увидемся потом.
Sonra görüşürüz.
Увидемся после работы.
İşten sonra görüşürüz.
Увидемся позже.
Sonra görüşürüz.
Увидемся на репетицию.
Provada görüşürüz o zaman. - Hayır Pacey, hayır dedim!
- Увидемся.
- Görüşürüz
Увидемся на церемонии.
Um, törende görüşmek üzere.
- Увидемся.
- Bu aralar görüşürüz yine.
Нужно завести в эту гусеницу. Увидемся.
Yetişmem gereken işler var.
ТОгда увидемся. Пока Есть идеи?
Sizinle ve bir tanenizle görüşmek üzere öyleyse.
Увидемся в другой жизни, да?
Başka bir hayatta görüşmek üzere.
Увидемся, приятель.
Görüşürüz dostum.
Увидемся в следующем году.
Önümüzdeki yıl görüşürüz çocuklar.
увидемся в следующем году, мисс Прэни.
Önümüzdeki yıl görüşmek üzere Bayan Pranee.
Увидемся.
Görüşürüz.
Увидемся завтра.
Yarın görüşürüz.
- Еще увидемся.
Sonra görüşürüz.
- Увидемся на вечеринке.
- Partide görüşürüz beyler.
Увидемся на вечеринке тоже?
Partiye geleceksin değil mi?
- Увидемся.
- Görüşürüz.
Увидемся позже.
- Hoşça kalın. - Tanıştığımıza memnun oldum. Evet.
Увидемся в понедельник.
Güzel, pazartesi görüşürüz.
Тогда увидемся с тобой вечером в пять?
O zaman saat 5 gibi görüşüyoruz.
Увидемся завтра.
Görüşürüz.
Увидемся завтра.
Yarın görüşürüz!
Увидемся ребята, пока, пока.
iyi geceler millet, hoşçakalın.
Я опаздываю. Я побежал... Увидемся позже.
Geç kaldım, hemen gitmem lazım, hadi görüşürüz.
И в конце пути мы увидемся снова
Yeniden buluşuruz elbet, zamanı gelince
- Увидемся чуть позже.
- Birazdan görüşürüz.
Увидемся позже.
Görüşürüz kızlar.
- Увидемся.
- Bekle.
Увидемся около торговых автоматов.
Parali makinelerin orada gorusuruz.
Мы увидемся когда-нибудь еще?
Seni bir daha görür müyüm?
Я думая мы увидемся немного раньше, чем вы сказали.
Bence, söylediğin tarihten daha önce görüşmemiz lazım.
- Увидемся в душевой.
- Duşlarda görüşürüz.
Увидемся с вами позже.
Pekâlâ, sonra görüşürüz.
мы увидемся.
Anlıyorum.
Cкоро увидемся.
Görüşürüz.
Увидемся за ланчем.
Yemekte görüşürüz.
Угу. Увидемся.
Evet, görüşürüz.
Ты отблагодаришь меня в следующий раз, когда мы вновь увидемся.
Sonra yine buluşuruz.
Мы когда-нибудь увидемся снова?
Seni bir daha görecek miyiz?
- Увидемся, лады?
- Görüşürüz tamam mı?
Ребята, увидемся на этаже. Да.
Evet.
Отлично, увидемся вечером.
- Tabii. Harika.
увидеть 188
увидела 99
увидел 210
увидеть тебя 36
увидеть мир 20
увидели 37
увидев 143
увидеть что 21
увидеть его 16
увидел что 16
увидела 99
увидел 210
увидеть тебя 36
увидеть мир 20
увидели 37
увидев 143
увидеть что 21
увидеть его 16
увидел что 16