Хорошо быть королем перевод на турецкий
25 параллельный перевод
Хорошо быть королем! ...
Kral olmak güzel.
Хорошо быть Королем! ...
Kral olmak güzel.
Хорошо быть королем! ... Отлично.
Kral olmak güzel.
Эх, хорошо быть королем.
Kral olmak güzel.
Хорошо быть королем.
Kral olmak iyi bir şey.
ХОРОШО БЫТЬ КОРОЛЕМ Я должен был знать. ХОРОШО БЫТЬ КОРОЛЕМ Я должен был знать, что вы придете.
KRAL OLMAK İYİDİR Bilmeliydim, gelenlerin siz olduğunu bilmeliydim.
И помни, хорошо быть королем!
Ve hatırla, kral olmak iyidir.
Хорошо быть королем снова.
Tekrar kral olmak çok güzel.
- Хорошо быть королем.
- Kral olmak güzel bir şey.
- Хорошо быть королем
Kral olmak güzel.
Хорошо быть королем.
- Kral olmanın iyi yanı da bu.
Хорошо быть королем.
Kral olmak çok güzel.
Что ж, хорошо быть королем.
Kral olmak ne güzel.
Хорошо быть Королем...
Yapın. Kral olmak güzel.
Хорошо быть королем, верно?
Kral olmak iyi bir şey, değil mi?
Это хорошо для льва, быть королем джунглей, но ты, Симба, как насчет того, чтобы быть осторожнее, если в логове появится новая горячая львица, когда Нала вернется домой?
Bir aslanın ormanda kral olması için bir yol bu, Peki, Simba, Nala eve geldiğinde, yuvada yeni ateşli dişi aslan varsa ne olacak?
Что ж, если вы не хотите быть королем, хорошо... тогда просто забудем обо всем.
Kral olmakla ilgilenmiyorsanız, bence mahsuru yok. Her şeyi unutabiliriz.
Он хорошо одевался и обладал прекрасной улыбкой, и из-за этого почему-то вбил себе в голову, что может быть королем.
Nasıl giyinip güleceğini biliyordu ve bir şekilde bunlarla kral olabileceğini sanıyordu.
Хорошо быть королём.
Kral olmak güzel bir şey.
Хорошо быть королём!
- Tamam. - Kral olmak harika bir şey!
Хорошо быть королём!
Kral olmak muhteşem!
Это хорошо быть королём.
- Kralcı olmaktan iyidir.
Господи, хорошо быть королём.
Tanrım, Kral olmak güzelmiş.
Хорошо быть королём. Да уж.
- Kral olmak güzelmiş dostum.
Да, быть королём хорошо.
- Kral olmak güzel tabii.
хорошо быть дома 47
королем 37
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
королем 37
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302