Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Я ] / Я заберу

Я заберу перевод на турецкий

2,567 параллельный перевод
Нет, нет, они только могут быть мертвы но возможно, что они все еще живы все в порядке, я заберу
Hayır, ölmüş olabilirler. Ama yaşıyor da olabilirler. Olsun, ev benim oldu.
Я заберу тебя..
Seni bir akşam...
Я заберу свою машину вечером, в идеальном состоянии.
Arabamı bu akşam alacağım, mükemmel durumda.
Я заберу мальчика.
Gidip çocuğu ben alırım.
Я заберу остальное дерьмо позже когда ты будешь на балете
Kalan eşyalarımı sen bale kursundayken almaya gelirim.
Я заберу твоего ребенка.
Bebeğini alacağım.
Я заберу вас после школы.
- Sizi okuldan sonra alırım.
Теперь я заберу то, за чем пришел, и откланяюсь.
O halde sanırım almak için geldiğimi alıp, yoluma gideyim.
Я заберу спусковой механизм.
Tetiği alacağım.
Я заберу каждый цент, который у него есть в банке и каждый доллар его политического капитала в этом городе.
Ne bir kuruş parası ne de siyasi sermayesi kalır.
Можете оставить себе куклу, но я заберу секс-запись внутри неё.
Oyuncak sizde kalabilir ama içindeki seks kasetini ben alırım.
Я заберу это.
Bunu ben alırım.
Я заберу её обратно к себе, и мы в первую очередь улетим
Onu tekrar evime götüreceğim, yarın ilk iş geliriz.
Я заберу.
Alırım ben.
Окей, тогда я заберу тебя на обед
Tamam, o zaman seni akşam yemeğine çıkarayım.
И я заберу их все.
Hepsini de alacağım.
Я заберу их в лабораторию на всякий случай.
Yine de onlara laboratuara götürürüm.
Я заберу его после доктора и аптеки перед тем, как поехать в детский магазин, хорошо?
Doktordan sonra, eczaneye giderken bebek mağazasından önce gidip alırım.
Не будешь со мной работать, я заберу все это назад.
Benimle çalışmazsan hepsini geri alırım.
Я заберу детей.
Ben çocukları almaya gidiyorum.
Мы получим машину, я заберу запись, и тогда я узнаю правду.
Arabayı alırız, ben teybi alırım, sonra da gerçeği öğrenmiş olurum.
В конце дня я заберу тебя.
Okul çıkışı seni almaya gelirim.
Я заберу.
Alıyorum o zaman.
Нет, я заберу свой аттестат у методиста и свалю оттуда.
Hayır, diplomamı doğrudan rehberlik odasından alıp anında ortamı terk edeceğim.
Но я заберу домой дорогую бутылку красного вина, чтобы восполнить то, что могла бы выпить.
Ama kırmızı şarap alıp içtiğim şeyi düşünebilirim.
Последние два дня... Я заберу их с собой.
Geçirdiğimiz son iki günü kendimle birlikte götüreceğim.
Это я заберу, потому что я здесь потрясающе выгляжу.
Bunu alacağım, çünkü fevkalade çıkmışım.
Я заберу ее обратно до того, как она поймет что-нибудь.
Bir sey ögrenmeden ona kavusurum.
Как только ему можно будет двигаться, я заберу его к себе.
Durumun biraz düzelsin, benim evime gideceğiz.
Я заберу тебя в 9.
Seni dokuz gibi alırım.
Я заберу отсюда своих ребят.
Adamlarımı buradan çıkarayım.
Я заберу вас, когда доберусь до Нью-Йорка.
New York'a ulaşınca sizi de yanıma aldıracağım.
Я заберу её ненадолго?
Robbins'i bir saniye alabilir miyim?
Я заберу его позже
Daha sonra gelip alırım.
Я заберу
Ev bana kaldı.
Я его заберу, поверь.
Alacağım. Güven bana.
Я решила, что раз не могу жить своей жизнью, то заберу ее жизнь.
Bu sebeple ben de eğer hayatımı yaşamayacaksam onunkini alırım diye düşündüm.
Но я все равно лучше заберу у тебя его.
Yine de seni onun yükünden kurtaracağım.
Я заберу его молоток.
- Alayım bari bir tane.
Я уйду от него, и заберу его ребенка.
Onu terk ederim ve çocuklarını da yanıma alırım.
А у меня занятия. Я лишь заберу свои вещи.
Benim de dersim vardı zaten.
Мне нужно ещё одну комнату проверить, так что я вернусь через несколько минут и заберу дело.
Bakmam gereken bir oda daha var, bir kaç dakika sonra gelir dosyayı alırım.
Я не заберу это с собой.
Bunu evime götürmüyorum.
Я только заберу свои солнцезащитные очки, и мы поедем.
Güneş gözlüğümü alayım, sonra gidebiliriz.
- Я забыла забрать вещи из химчистки, так что я подброшу тебя и заберу их. - Что-то не так?
- Sorun ne?
- Я это заберу.
- Bunu şimdi alacağım.
Я войду внутрь, заберу все из того шредера и выйду обратно.
İçeri girip o parçalayıcının içinde ne varsa alıp dışarıya çıkacağım.
Я быстренько поднимусь к Джесс и заберу у нее свой компакт-диск.
Hemen yukarı çıkıp Jess'ten bir CD alacağım.
Я говорил ей, что заберу ее.
Ona, köpeği alacağımı söyledim.
Что ж, если она не будет справляться с четырьмя, то я с радостью заберу одного из них.
Dört tanesiyle başa çıkamazsa ben seve seve birini alırım.
- Я просто... Заберу свой...
- Ben cüzdanımı alayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]