Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Я ] / Я никогда не слышала

Я никогда не слышала перевод на турецкий

293 параллельный перевод
Я никогда не слышала о красивых феях.
Ama güzel cadı olduğunu hiç duymadım.
Интересно, а ей что нужно? Я никогда не слышала о ней.
Acaba ata binebiliyor mu?
Я никогда не слышала о таком.
- Hiç duymamıştım.
Из всех разговоров о тебе, Гастон, Я никогда не слышала, что ты разбираешься в одежде.
Hakkında söylenenleri düşündüğümde Gaston moda konusunda zevk sahibi olduğunu hiç duymadım.
- После того что я услышала. За всю жизнь мне попадалось пара сквернословов, но я никогда не слышала таких непристойностей.
Burada çalıştığım seneler boyunca böylesi küfürleri ya bir ya iki kere duymuşumdur.
Я никогда не слышала, чтобы она говорила так раньше, никогда, до вашего прихода.
- Böyle konuştuğunu hiç duymamıştım, hiç. - Siz gelene kadar.
Джеймс Клиффорд " - Я никогда не слышала о нем...
Fakat onu tanımıyorum..
Я никогда не слышала таких историй...
Tanrım. Hiç böyle bir hikaye duymamıştım.
Я никогда не слышала о дифференциальном магнитометре.
Bunu hiç duymamıştım. Nasıl çalışıyor?
Правда, я никогда не слышала, чтобы спящий вполглаза так храпел. Я храпел?
Bir gözü açık uyuyup da bu kadar çok horlayan birini görmemiştim.
Не знаю Я никогда не слышала столько выстрелов за один день
Bilmem. Sadece endişe olmasa gerek.
Сэр, я никогда не слышала от него резкого слова, а я знаю его с четырех лет.
Evet, bayım. 4 yaşından beri tanırım ve hiç kırıcı lafını duymadım.
Я никогда не слышала о таком.
Böyle şey ömrümde duymadım.
Я никогда не слышала о нем.
Ben hiç duymadım.
Признаюсь, я никогда не слышала об этом празднике.
İtiraf etmeliyim ki böyle bir festivalden haberim yoktu.
Об этих играх я никогда не слышала.
Hiç adını duymadığım oyun isimleri.
Я никогда не слышала столь точного замечания по поводу женской сущности.
Bugüne kadar kadın davranışı hakkında duyduğum en zekice yorum.
Я никогда не слышала о нем до Джошуа, а затем и Ренфро сказала кое-что.
Joshua sonra da Renfro söyleyinceye kadar bu adamın ismini hiç duymadım.
Ладно. Только я никогда не слышала, что ты - лесбиянка.
Lezbiyen olduğunu bilmiyordum sadece.
Я никогда не слышала об убитом мужчине по неуважительной причине.
Bugüne kadar hak etmediği halde öldürülen bir adam duymadım.
Там был Коби Браиант, ( Американский баскетболист ) графиня из "Практики" и какой-то 12 летний репер, ( имееться в виду сериал про адвокатов ) о котором я никогда не слышала.
Benden başka, Kobe Bryant, The Practice'deki şu sıska hatun... ve 1 2 yaşında adını bile duymadığım bir rap'çi vardı.
Я никогда не слышала о таком острове.
Saint Charles adında bir ada duymamıştım.
Я никогда не слышала о ниндзя, который мог бы летать.
Bir shinobinin uçabildiğini hiç duymamıştım
Я никогда не слышала о таком.
Hiç böyle bir şey duymadım.
Я никогда не слышала о 4400, и я тебе точно говорю, что никто не возвращался ни на каком шаре..
Gelecek mi? Demek istediğim, 4400'ü daha önce hiç duymamıştım. Ve sana yemin ederim, hiç kimse bir ışık topu içinde geri dönmedi.
- Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь говорил как вы.
Sizin gibi konuşan birini daha duymadım.
Я никогда не слышала этого выражения!
Bu ifadeyi hiç duymamıştım!
Я никогда не слышала о нашествиях, которые забирали бы так много.
Bu kadar çok insan alınan bir toplama daha önce hiç görmemiştim.
Ну, я никогда раньше не слышала о джин-тонике, но думаю, у него большое будущее.
Cin ve toniği daha önce hiç duymamıştım ama meraklısı olacağım sanırım.
Я многое слышала о Вас, но никогда не слышала, чтоб кто-нибудь говорил, что Вы задница.
Sana karşı söylenmiş bir dolu şey işittim ama kimsenin alçağın teki olduğunu söylediğini duymadım.
Я никогда не слышала о нем.
İlginç.
Она никогда не слышала, как я говорил, "извини".
Bütün bu olanlar için üzgün olduğumu.
Нет. Сожалею, но я о нем никогда не слышала.
Üzgünüm, tanımıyorum.
А уж ее глаза, которые, как я слышала, называли прекрасными, никогда не замечала в них чего-то необычного.
Gözleri ki bazıları güzel buluyor, Ben olağanüstü bir şey görmedim.
Ну, знаешь, я никогда от тебя ни о чем подобном не слышала.
Ama bunu bize hiç söylememiştin.
Я раньше никогда не слышала, как сама пою.
Daha önce kendimi hiç şarkı söylerken duymamıştım.
- Почему я о нём никогда не слышала?
- Neden ondan hiç haber almadım?
"Ля, ля, ля" - и больше я никогда о нем не слышала.
Yada, yada, yada, onu bir daha hiç görmedim.
- Я никогда еще не слышала, чтобы гитара так здорово звучала.
- Gitarın daha önce böyle güzel ses çıkardığını duymamıştım.
Ну теперь, когда ты меня слушаешь знаю, ты уже слышала это раньше, а я никогда никому этого не говорил.
Peki şimdi beni dinlediğine göre... Bunu daha önce duydun, biliyorum. Ben kimseye söylemedim.
Я никогда не ездила в школу на автобусах но слышала, что они милые.
Aslında hiç otobüs kullanmadım ama çok iyi olduklarını duydum.
Я про такой грипп никогда не слышала.
Duyduğum hiçbir gribe benzemiyor ama bu.
- Ладно, я просто... никогда не слышала от тебя слова "отлично", "друзья" и "вечеринка"
Ben sadece... Daha önce "eğlenceli", "arkadaşlar" ve "parti" kelimelerini aynı cümlede kullandığını hiç duymamıştım.
И куча слов, которых я никогда не слышала, например "амулативес"
Mesela "amulatives".
Я никогда не слышала, как ты поешь.
Ama sofra adapları daha iyidir.
- Я о таком никогда не слышала.
- Bu konuda bir şey bilmiyorum.
Я никогда не слышала, как ты играешь.
Seni hiç çalarken duymadım.
От тебя я такого никогда не слышала.
Sen hiç öyle davranmadın ama.
Я ведь никогда не слышала чтоб он сыграл хоть одну
Şimdiye kadar bir kez bile çaldığını duymadım.
О сестре я больше никогда не слышала.
Ablamdan bir daha hiç haber almadım.
Я слышала, его брат никогда не выходит из дома.
Ben de kardeşinin asla evden çıkmadığını duydum

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]