Я сказал заткнись перевод на турецкий
146 параллельный перевод
- Я сказал заткнись!
Kes sesini!
Я сказал заткнись!
Kapa çeneni, dedim!
Я сказал заткнись, Ноэль!
Çeneni kapat dedim Noelle!
- Я сказал заткнись!
- Kes demiştim!
Я сказал заткнись!
Sana sus dedim!
- Я сказал, заткнись.
- Sana sus dedim.
Заткнись, я сказал!
Kapa çeneni dedim!
- Я сказал, заткнись, пожалуйста.
- Kapa çeneni dedim, lütfen.
Я сказал, включи эту штуку и заткнись!
Sana şu şeyi çalıştır dedim ve kapa çeneni.
О, заткнись. Я сказал - - Ой!
Sana geri çek dedim, yukarı kaldır demedim.
Я сказал – заткнись!
Sana "kapa çeneni" dedim!
- Я сказал, заткнись!
- Kes artık sesini!
- Я сказал, заткнись!
- Kes sesini.
- Я сказал, заткнись!
- Kes sesini dedim!
Я сказал, заткнись.
Kes sesini dedim.
- Я сказал - заткнись, старик.
Sana çeneni kapamanı söyledim, bunak.
Я сказал - заткнись!
Çeneni kapamanı söyledim.
Я сказал "нет", обжора. А теперь заткнись.
Hayır dedim göt herif.
Заткнись, я сказал!
Susun!
- Заткнись! И то, что я тебе сказал!
Sana söyleneni yap.
Я сказал, заткнись!
Çeneni kapamanı söyledim sana! Senin derdin ne?
Я сказал, заткнись!
Kes sesini, dedim! Gel buraya, gaga kafa.
Я сказал, заткнись! Оставь ее в покое.
- Kapa çeneni dedim.
Я сказал, " Заткнись!
Bende, " Kapat şu çeneni!
Я сказал, заткнись!
Kapa çeneni dedim, Colonel!
как будто она неудовлетворена. Я сказал, заткнись!
-... tatmin olmadığını söyleyebilirim.
Я сказал : заткнись, женщина!
- Kapa çeneni dedim, kadın.
- Я сказал, заткнись.
- Kapa çeneni dedi.
- Я ни слова не сказал! - Заткнись!
Birşey demedim!
Я сказал тебе - заткнись.
Dedim ki, "kes sesini."
Я сказал, заткнись!
Kapa çeneni dedim!
Я сказал, заткнись, мать твою.
Çeneni kapamanı söyledim.
Я сказал, заткнись.
Kapa çeneni dedim.
- Я ж тебе сказал, заткнись, нахуй!
- Sana kapa çeneni demedim mi?
- Поворачивай. - Я сказал, заткнись!
- Sesini kes!
Я сказал - заткнись. Сука.
Sana çeneni kapa dedim.
- Заткнись, я сказал.
- Kes sesini dedim.
- Сам заткнись, я сказал, И предъяви билет.
- Kapa çeneni, kapa! Kimlik kartını ver dedim.
Я сказал - бред! Принеси мне мешок, наполненный пометом Бигфута, или заткнись.
Bana Koca Ayak'ın bir çanta dolusu dışkısını getirin ya da çenenizi kapatın.
- Я же сказал, заткнись!
- Kapa çeneni dedim.
— Я сказал, заткнись.
- Kapa çeneni dedim ya! Neden yürümüyorsun?
Заткнись, я сказал!
Kapa çeneni, dedim.
— Заткнись! — Я ничего не сказал.
Kapa çeneni.
Он сказал тебе, что я умер, Лиззи. - А потом выдал... - Заткнись!
- Sana öldüğümü söyledi, ihanet etti.
Я сказал, заткнись.
Sesini kesmeni söyledim.
я же сказал, заткнись!
Susmanı söyledim!
Заткнись! Я чо сказал.
Sesini kes diyorum ya sana!
Заткнись, двойник, я только что это сказал.
Kapa çeneni, kopya. O lafı az önce ben söyledim.
- Я сказал - заткнись!
Kes sesini dedim!
- Я сказал : "Заткнись!" - 1.
- Kes sesini dedim! - 1.
- Я сказал - заткнись, Энди.
- Kapa çeneni dedim, Andy.
я сказала да 19
я сказал все 27
я сказал всё 23
я сказал 9155
я сказала все 16
я сказала 4229
я сказала нет 119
я сказала ему 566
я сказала маме 23
я сказала правду 32
я сказал все 27
я сказал всё 23
я сказал 9155
я сказала все 16
я сказала 4229
я сказала нет 119
я сказала ему 566
я сказала маме 23
я сказала правду 32
я сказала то 19
я сказала вам 69
я сказала хватит 19
я сказала тебе 243
я сказал нет 171
я сказала себе 47
я сказала это 69
я сказала ей 256
я сказала бы 26
я сказал маме 22
я сказала вам 69
я сказала хватит 19
я сказала тебе 243
я сказал нет 171
я сказала себе 47
я сказала это 69
я сказала ей 256
я сказала бы 26
я сказал маме 22
я сказала им 149
я сказала что 37
я сказал то 58
я сказал что 119
я сказал ему 724
я сказал ей 593
я сказал бы 101
я сказал себе 114
я сказал это 134
я сказал им 289
я сказала что 37
я сказал то 58
я сказал что 119
я сказал ему 724
я сказал ей 593
я сказал бы 101
я сказал себе 114
я сказал это 134
я сказал им 289