Ben de öyle sanıyorum перевод на английский
50 параллельный перевод
Bakılmayacak kadar kötü değilsin. Ben de öyle sanıyorum.
You're not bad to look at.
"Ben de öyle sanıyorum..." "... çünkü tüm eğitimimizi aldık... "
" I reckon that's so'cause we got all our training
Evet, ben de öyle sanıyorum, efendim, ama bu yeri onsuz düşünmek garip geliyor, efendim.
Yes, I suppose so, Sir, but.. seems odd to think of the place without him, Sir.
Ben de öyle sanıyorum.
No, no, I guess not.
- Ben de öyle sanıyorum.
I didn't think he did.
Ben de öyle sanıyorum.
Yes, I think so.
- Ben de öyle sanıyorum, senyor!
- Yes, and I think that, señor.
Ben de öyle sanıyorum.
I should think so.
- Ben de öyle sanıyorum.
- That's part of the job, as I understand it.
Ben de öyle sanıyorum.
I don't suppose you have.
Ben de öyle sanıyorum.
Well, I believe so too.
Evet, ben de öyle sanıyorum.
Yes, I suppose they are.
Ben de öyle sanıyorum.
I think so too.
Ben de öyle sanıyorum.
I imagine so.
Ben de öyle sanıyorum Smilla.
I thought so too, Smilla.
- Ben de öyle sanıyorum..
Yeah, I guess.
Ben de öyle sanıyorum.
That's what I think.
- Ben de öyle sanıyorum. Bekle ;
I'm doing great, I guess
Ben de öyle sanıyorum.
I suppose so.
Ben de öyle sanıyorum.
I THOUGHT I WAS TOO.
Ben de öyle sanıyorum.
I would assume so.
- Ben de öyle sanıyorum.
- Well, I reckon so, yeah.
Ben de öyle sanıyorum.
I guess not.
Teşekkürler. Ben de öyle sanıyorum.
Thank you, I think so too.
- Ben de öyle sanıyorum.
- That's what I'm thinking.
- Ben de öyle sanıyorum.
- Yeah, I guess not.
Ben de öyle sanıyorum, albayım.
This I understand, Colonel.
Ben de öyle sanıyorum.
I think so.
- Ben de öyle sanıyorum.
I was thinking the same thing.
- Evet, ben de öyle sanıyorum.
- Yeah, I should think not.
Evet, ben de öyle sanıyorum.
Yes, I guess it did.
Evet ben de öyle sanıyorum.
Yeah. I thought so, too.
Ben de öyle sanıyorum.
I think he did, too.
- Ben de öyle sanıyorum.
It is also my case.
Tecrübelerime göre, itfaiye içindeki bazı buluşmalarda çok dikkatli olmak zorundasın. Evet, ben de öyle sanıyorum.
Well, in my experience, in-house dating is something you have to be very careful about.
Evet Ross, ben de öyle sanıyorum.
Yes, Ross, I believe that we did.
- Ben de öyle sanıyorum.
I suppose so.
- Ben de öyle sanıyorum.
- I thought so too.
Evet... ben de... öyle sanıyorum.
Yes, l-I guess so.
- Ben de öyle söylediğimi sanıyorum.
- I believe I said that.
Ben de öyle sanıyorum.
I think so, too.
Ben de öyle sanıyorum.
I'spect so.
İlişkilerin her zaman güllük gülistanlık olmadığının farkındayım ama ben artık o kadar zevk almıyorum ve sanırım sen de öyle.
I know relationships aren't gonna be all sunshine and roses, but I'm not really having that much fun anymore, and I don't think you are, either.
Ben de öyle sanıyorum.
- That's what I reckon.
Yaptığım başka şeyler de var ve ben bir çeşit.. yani öyle sanıyorum ki.. eğer bu..
You know, I have other things that I'm doing and I can kind of, you know, I guess even... Just if that's...
Ben de kabaca öyle sanıyorum.
I think so about.
Ben de öyle olduğumu sanıyorum.
I like to think so.
Sanırım ben de öyle yapıyorum.
So I guess that's kind of what I'm doing.
Ben de İngilizler öyle osuruyor sanıyorum.
Oh, I thought that's just how British people fart.
ben de seni seviyorum 508
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de bilmiyorum 136
ben de biliyorum 56
ben de istemiyorum 51
ben de üzgünüm 58
ben de geliyorum 183
ben de seninle geliyorum 74
ben de varım 59
ben de öyle düşünüyorum 92
ben de öyle düşünmüştüm 378
ben de dedim ki 91
ben de biliyorum 56
ben de istemiyorum 51
ben de üzgünüm 58
ben de geliyorum 183
ben de seninle geliyorum 74
ben de varım 59
ben de öyle düşünüyorum 92
ben de öyle düşünmüştüm 378
ben de dedim ki 91