Bir dakikaya geliyorum перевод на английский
157 параллельный перевод
- Bir dakikaya geliyorum.
- I'll be with you in just a minute.
Bir dakikaya geliyorum.
I'll come in a moment.
Bir dakikaya geliyorum efendim.
Just a moment, sir.
Bir dakikaya geliyorum.
I'll be out in a minute.
Ben bir dakikaya geliyorum.
I'll be with you in a minute.
- Bir dakikaya geliyorum.
In just a minute. There's no hurry.
- Bir dakikaya geliyorum, tatlım.
- In a minute, sweetheart.
Bir dakikaya geliyorum, evlat.
I'll be with you in a minute, kid.
Bir dakikaya geliyorum.
I-I'll be out in a moment.
Bir dakikaya geliyorum Blaise.
Be with you in a minute, Blaise.
Bir dakikaya geliyorum.
I'll be with you in a minute.
- Bir dakikaya geliyorum.
- I'll be up in a minute.
Bir dakikaya geliyorum.
I'll be there in a minute.
Emily, bir dakikaya geliyorum.
Emily, I'll be with you in a minute.
Bir dakikaya geliyorum, kızlar.
Be with you in a minute, girls.
Bir dakikaya geliyorum. Seiya, seni gördüğüme çok sevindim. Elbiselerinizi bir kenara bırakın.
That's why... I'll go there. and recover Aria!
Evet, bir dakikaya geliyorum hayatım.
Yeah, I'll be in in a minute, sweetheart. Okay?
Tamam, bir dakikaya geliyorum.
All right, I'll join you in a minute.
- Bir dakikaya geliyorum.
- Be back in a minute.
Bir dakikaya geliyorum.
I'm starving.
Bir dakikaya geliyorum.
Yeah, I'll be there in just a second.
Bir dakikaya geliyorum.
I'll be there in one second.
- Ben de bir dakikaya geliyorum.
I'll be along in a minute.
Bir dakikaya geliyorum, Murray.
- Agh!
Bir dakikaya geliyorum!
There in a minute!
- Evet, bir dakikaya geliyorum.
Yeah, i'll be out in a minute, ok? Oh, ok.
Ben bir dakikaya geliyorum.
I'll be there in a sec.
- Sen git. Bir dakikaya geliyorum.
- You go. I'll be in a minute.
Bir dakikaya geliyorum.
I'll just be a minute.
- Bir dakikaya geliyorum.
- I'll come in a moment.
Bir dakikaya geliyorum.
I'll be up in a minute.
- Bir dakikaya geliyorum.
- I'll be in, in a minute.
- Bir dakikaya geliyorum.
- I'll be back in a minute.
Bir dakikaya geliyorum.
I'll be in in a minute.
Bir dakikaya geliyorum.
Be with you in a moment.
Bir dakikaya geliyorum.
I'll be there in a moment.
Bir dakikaya geliyorum, tamam?
I am back in a minute, ok?
Bir dakikaya kadar traşa geliyorum.
Well, I'll be down for a shave in a minute.
Bir dakikaya kadar geliyorum.
In a minute.
Arabayı toparlayayım geliyorum. Bir dakikaya çıkarız.
Just come along a minute while I picked up the hack, we will soon be on our road.
Eve git.Bir dakikaya ben de geliyorum.Git.
Go on home. I'll be home in just a minute. Go.
Bir dakikaya yanınıza geliyorum.
I'll be with you in a minute.
Bir dakikaya kadar geliyorum.
Well, what is it?
Bir kaç dakikaya geliyorum.
Give me a few minutes.
Bir dakikaya kadar geliyorum.
I'll be back in a moment.
Bir dakikaya kadar geliyorum.
I'll be with you in a moment.
Bir dakikaya kadar geliyorum.
Be back in a minute.
Bir kaç dakikaya yukarıya geliyorum ben tamam mı?
I'LL BE UP IN A MINUTE, ALL RIGHT?
Doktor, bir iki dakikaya geliyorum.
Doc, I'm gonna be a few minutes, huh?
- Bir dakikaya kadar geliyorum.
- I'll be in there in a minute.
- Bir dakikaya yanına geliyorum.
I'll be with you in a minute.
geliyorum 2650
geliyorum efendim 21
bir dakika 5689
bir defa 29
bir dakika sonra 23
bir dilek tut 57
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir daha asla 148
geliyorum efendim 21
bir dakika 5689
bir defa 29
bir dakika sonra 23
bir dilek tut 57
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir daha asla 148
bir daha yapma 24
bir dakika bekler misiniz 17
bir dolar 65
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakika önce 23
bir daha olmaz 55
bir daha olmasın 24
bir dakika izin ver 16
bir dakika bekler misiniz 17
bir dolar 65
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakika önce 23
bir daha olmaz 55
bir daha olmasın 24
bir dakika izin ver 16
bir de bana sor 80
bir dahaki sefere 163
bir dakika izin verin 27
bir dost 87
bir daha bak 16
bir daha 442
bir daha olmayacak 147
bir daha da gelme 19
bir de bu 17
bir de 274
bir dahaki sefere 163
bir dakika izin verin 27
bir dost 87
bir daha bak 16
bir daha 442
bir daha olmayacak 147
bir daha da gelme 19
bir de bu 17
bir de 274