Biraz daha aşağı перевод на английский
274 параллельный перевод
- Sanırım biraz daha aşağıda.
- I think he's further down this way.
Biraz daha aşağı.
A little lower.
Şimdi biraz daha aşağı.
A little lower now.
Biraz daha aşağıya.
A little lower.
Biraz daha aşağıda kalabiliriz.
We may be down a long while.
Kaşımayı bırakma, biraz daha aşağıya. - Cinayet mi?
Don't stop scratching, over a little further.
Onu biraz daha aşağıya indirir misin?
Pull that one down a couple of turns.
O kadar yüksek olmasın Harvey. Biraz daha aşağı indir.
THAT'S TOO HIGH, HARVEY.
Biraz daha aşağı. Çok iyi.
A LITTLE LOWER.
Biraz daha aşağı, Katsumi.
You always seem to be a little above it.
Başlığı tamamen temizlediler. Sonra cisim biraz daha aşağıya kaydı.
They cleared the head completely... then the thing slipped down another foot.
Sol taraf biraz daha aşağıya.
Lower to the left.
Aşağı, aşağı! Biraz daha aşağı!
Even lower.
Biraz daha aşağı!
And lower.
Biraz daha aşağıyı kaşı
Scratch me now a little lower
Bir daha ki sefere biraz daha aşağıya nişan alırım.
Next time I'll aim a little lower.
Şimdi biraz daha aşağıyı.
Now just a hair lower. There.
İnsan zekâsı... meleklerinkinden biraz daha aşağıda.
The ingenuity of man — A little lower than the angels.
Biraz daha aşağıya hedef alırsan isabet edersin belki.
If you point it down and stand still, you might do better.
Böylece fiyatı biraz daha aşağı çekecek.
Kind of soften him up a little bit.
Biraz daha aşağı ve daha hızlı.
A little lower and faster there.
Aşağıya, biraz daha aşağıya!
Farther, farther down!
Biraz daha aşağıya!
A little bit lower.
Evet, ama biraz daha aşağıya.
Yes. But a little lower.
Biraz daha aşağıya, sağa.
A little further down, to the right.
Biraz daha aşağısı. Hayır.
Further down.
- Hayır, yüzünün doğal çizgisini izlemesi gerek. - Biraz daha aşağı olmayacak mı?
- It goes down a little bit?
- Biraz daha aşağıya!
- Lower it!
- Biraz daha aşağı.
- Now, down a little.
Biraz daha aşağı.
A little lighter. Little lighter.
Gerçekte, biraz daha aşağıda. Güneş ışınları atmosferde büküldüğü için güneş ufka yaklaştıkça atmosferdeki kırılma daha büyüyor.
It's really a little lower, because the sun's rays curve in the atmosphere, and the closer the sun is to the horizon, the greater the diffraction in the atmosphere.
Fiyatı biraz daha aşağı çeker mi?
Will she lower the price any more?
Biraz daha aşağı.
Uh, a little bit lower. Yeah.
Sen de biraz daha aşağı yukarı zıplarsın.
So you try to jump up and down a little more.
Biraz daha aşağı, lütfen. Sağol.
The lower back, please.
Leah, biraz daha aşağıya indir.
Leah, take it down further.
Biraz daha aşağı.
That's it. - Get undressed, please. Down a bit more.
Ellerini biraz daha aşağıya koy, o zaman nikaha gerek kalmayacak!
Move your hand downward then we'll save the wedding
Bazen tanıştığım en sığ insan olduğunu düşünsem de bir şekilde çıtayı biraz daha aşağıya çekmeyi başarıyorsun.
Sometimes when I think you're the shallowest man I've ever met you somehow manage to drain a little more out of the pool.
Biraz daha dayan, bundan sonrası yokuş aşağı.
Just a little more of this, then easy downhill going.
Aşağıda biraz daha az ses çıkartsan olur mu?
Hey, make a little less noise down there, will you?
Şimdi aşağı kendi isteğinle gelecek misin yoksa biraz daha mı ikna olmak istiyorsun?
Now will you come down under your own power, or do you want a little persuasion?
Biraz daha sağa! İndir aşağı!
Easy now.
Evet değerli izleyiciler, hatırlarsanız biraz önce jandarma dostumuz ağacın daha fazla yüke dayanamayacağını ve aşağı düşeceğini söylemişti.
If somebody gets out it'll come up. The lethal roller coaster. It's terrible.
Yaşlı adam biraz aşağıda daha iyidir.
Better get the old man down here.
Bay YumurtaKafa, eğer zıplayıp dans edecekseniz aşağıda, yerde olmanın biraz daha güvenli olacağanı gerçekten düşünmüyor musunuz?
Mr. Dumpty, if you're going to skip and dance, don't you really think it'd be a bit safer down here on the ground?
O dümdüz patikadan aşağı... her gün biraz daha uzağa.
A little further every time down the path... that has no turning.
Tanrım, biraz daha aşağı!
Her tongue's harder than a hard dick!
Biraz aşağıya, biraz daha.
Dowm a bit, dowm a bit.
Daha ahenkli. Biraz aşağıdan.
Right on the cantabile.
Aşağıdan biraz daha adam topla ve şu Masucci işi için beni tekrar ara.
You get some more guys downstairs and call me back on the Masucci thing.
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz daha var 16
biraz daha dayan 42
biraz daha kal 33
biraz daha iyi 17
biraz daha bekle 17
biraz daha ver 22
biraz daha anlat 20
biraz daha alabilir miyim 17
biraz daha iyiyim 16
biraz daha var 16
biraz daha dayan 42
biraz daha kal 33
biraz daha iyi 17
biraz daha bekle 17
biraz daha ver 22
biraz daha anlat 20
biraz daha alabilir miyim 17
biraz daha kahve 39
biraz daha şarap 27
biraz daha ister misin 62
biraz daha yukarı 28
biraz daha al 18
biraz daha sola 27
biraz daha zamana ihtiyacım var 21
biraz daha yaklaş 34
biraz daha çay 21
biraz daha şampanya 21
biraz daha şarap 27
biraz daha ister misin 62
biraz daha yukarı 28
biraz daha al 18
biraz daha sola 27
biraz daha zamana ihtiyacım var 21
biraz daha yaklaş 34
biraz daha çay 21
biraz daha şampanya 21
daha aşağı 21
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağılık herif 315
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya mı 18
aşağıya bakma 20
aşağıya gel 62
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağıya bak 22
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıdakiler 19
aşağıya bakma 20
aşağıya gel 62
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağıya bak 22
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıdakiler 19