Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ E ] / Elbette hayır

Elbette hayır перевод на английский

2,819 параллельный перевод
Elbette hayır.
Oh. No, certainly.
Elbette hayır kimse de bişey yapamaz ben bile.. çünkü
You can not do anything. Or rather, no one can. I certainly can not.
Elbette hayır.
Hell, no.
- Elbette hayır.
- No, they won't.
Elbette hayır.
Of course not.
Elbette hayır.
Of course not!
- Hayır, elbette hayır.
No, of course not.
Elbette hayır.
No, no, of course not.
Elbette hayır.
No, of course not.
- Hayır, elbette hayır.
- No, of course not.
Elbette hayır diyecektim.
Of course I would have said no.
Elbette hayır Dean.
Of course not, Dean.
- Elbette hayır, Kurt.
Of course not, Kurt. She's my idol.
- Elbette hayır.
- But you didn't.
Elbette hayır. - Çünkü Jeff söyletmemiş olsa hayatta vuruşunun ortasında gelip bana söylemezdin, ondan.
-'Cause you're not just gonna interrupt your shot and come over and say something to me unless Jeff put you up to it.
- Evet, elbette hayır.
- No, of course not.
- Elbette hayır.
- No, of course not.
- Elbette hayır.
Of course not.
- Elbette hayır. Veriyi daha güvenlikli yedek lokasyona aktardım.
Of course not.I just downloaded all the data to a more secure backup location.
Elbette hayır. Başın derde girerse bağırman yeter.
Of course not, if you get into trouble, just yell
Elbette hayır, ama sen kesin fıttıracaksın.
Of course not, but he sure will.
- Elbette hayır!
- Certainly not!
Hayır, elbette konuşmadım.
No, of course, I haven't.
Hayır elbette yapmaz.
No, no. Of course not.
- Hayır, elbette etmedi!
- No, of course not!
Hayır mı? Hayır, elbette bilmiyorsun.
No, of course you don't.
Elbette ki hayır.
Of course not.
Elbette, hayır.
Of course not.
Hayır, elbette etmiyorsun.
No, of course you don't.
Hayır elbette değil.
No, no, of course not.
Hayır, hayır. Elbette değil.
You have a fever.
- Hayır, elbette.
- No, of course not.
- Hayır, hayır, elbette gelmek istiyorum.
Of course I wanna go with you.
Hayır, elbette etmezdim.
Oh, ha, ha, no. Of course not.
Ama hayır dedim, çünkü ben gerçek bir okulda olmak istediğini söyledi. Ve elbette.
But I said no, because I wanted to be at a school where I was truly needed.
Hayır, elbette değil.
No, of course not.
- Tanrım, elbette, hayır.
- Oh, my God. For sure. No.
Hayır, elbette o değil!
No, of course not!
Hayır hayır elbette.
No, of course.
- Elbette ki hayır.
- Fuck no.
Hayır, elbette düşünmüyorum.
No, of course not.
Hayır, elbette yoktur.
No, of course you haven't.
Hayır, elbette etmem.
No, of course not.
- Hayır. - Diğer zamanlar da elbette ki hazırım.
- Any other time, I'd be all over it.
Hayır, değilim elbette.
No, of course not.
Hayır, elbette uyudum.
No, of course I went to bed.
Elbette ki hayır Kraliçem.
Of course not, my queen.
- Hayır elbette değil. Hayır! Ama kendini beğenmiş bir grup züppenin buraya süslü silahları ile gelip nasıl yaşayacağımızı söylemesini de istemiyoruz.
But we don't want legions of pompous braggarts coming here either with their fancy new weapons, telling us how to live our lives, no.
Elbette hayır.
And what about leading the pirates to the mountain pass?
Ayrıca, Bullard benden bunu ilk istediğinde elbette ona hayır dedim.
Besides, when bullard asked me to do this, of course I said no.
Elbette ki hayır seni bok çuvalı. Neden bıraksın ki?
Of course not, you dipshit, Why would she do that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]