Güzel bir ev перевод на английский
836 параллельный перевод
Yoksul anamı bulacağım, ona güzel elbiseler alacağım, güzel yiyecekler, ve güzel bir ev.
Meet my poor mother, buy her pretty clothes, some kalbi meat, and a gorgeous house.
" Kont Orlok, Hazretleri... Transilvanya'lı... küçük kasabamızdan güzel bir ev satın almak ister..!
"Count Orlok, His Grace... from Transylvania... wishes to purchase a nice house in our little town..!"
Bu kadar güzel bir ev sahibesi olan bir oda bulduğum için çok şanslıyım.
I am lucky to find a room with such a charming hostess.
Böyle güzel bir ev, şirin şeyler yakında da iyice iyileşeceksin.
Such a nice home, lovely things and you're going to get well real soon.
Geri döndüğünüzde güzel bir ev alacağım.
I'll have a fine home for you when you come back.
Sana güzel bir ev alacağım.
I'll get you a fine house.
Diğer şeyler, evlilik, Kapısının önünde gülleri olan küçük güzel bir ev, Senin tarzın değil.
This other stuff, marriage, a nice little home with roses around the door, you're not the type.
Ben de nehir manzaralı güzel bir ev istiyorum.
And I want a nice house with a river view.
Çok güzel bir ev, öyle değil mi?
Oh. It's a very fine house, isn't it?
Güzel bir ev yemeği yersiniz, hem de değişiklik olmuş olur, ve bu bize çok iyi gelir.
You'd have some nice home cooking for a change, and it would do us some good as well.
Güzel bir ev.
It's a beautiful house.
Bu kadar güzel bir ev beklemiyordum.
I never expected ever to have a house as nice as this one.
Evet, güzel bir ev, o tarz evleri seversen eğer ama ben her zaman otel tercih ederim.
Yeah, it's a nice house, if you like that kind of a house but for me, I'll take a hotel anytime.
Hikayemizde daha çok Paris'de olacağız, büyük ve güzel bir ev olan Dük ve Düşes Praslin'in konutunda.
For most of our story we will be in Paris, in a large and beautiful house which is the residence of the Duc and the Duchesse de Praslin.
Dükkânın birindeyken, bir kartpostal görmüştüm tam deniz kenarında, güzel bir ev vardı üzerinde.
I was in a shop once, and I saw a postcard... with a beautiful house on it, right by the sea.
Vay canına, bu güzel bir ev, Jane Ellen.
Gee, that's a nice house, Jane Ellen.
Cennet gibi bir yerde güzel bir ev yapmış... ve bunların mahvolmasını görmek istemiyorum.
He's created a beautiful home in this paradise here... and I wouldn't want to see it overrun and destroyed.
Mücevherler, kürkler, güzel bir ev.
I'll get them for you.
Sulak bir arazi ve güzel bir ev.
A nice well and a house.
Güzel bir ev, para, hizmetkarlar, arabalar, elmaslar?
This fine house, money, servants, uh, cars, diamonds?
Güzel bir ev, iyi arkadaşlar.
Fine home. Fine friends.
- Bana çok güzel bir ev gibi geldi.
Looks nice.
"Güzel bir ev vardı..."
"There was a fair maid dwelling ;"
Ve bana dendiğine göre, üzerinde de güzel bir ev varmış.
And I'm told it has a good house on it.
Küçük, güzel bir ev, bir süre taşrada yaşamak eğlenceli olacaktır.
It's the most charming little house, and I do think it would be fun to live in the country for a time.
Ne güzel bir ev!
What a nice house!
Güzel bir ev, güzel bir mağaza.
A good home and a fine store.
Bu çok güzel bir ev.
Oh, this is a fine house.
Kürk bir manto istemez mi? yeni bir araba, güzel bir ev?
Don't she want a fur coat, a new car, a nice house?
Şurada çok güzel bir ev listem var.
I've got some real fine listings here.
Senin için küçük ve güzel bir ev yapacağım.
I'll build you a nice little house.
Burası güzel bir ev, Başkan Terrill.
It's a mighty fine house, Major Terrill.
Burası zamanında güzel bir ev olmalı.
This must've been a fine old house in its day.
- Güzel bir ev.
- Nice place.
Ne kadar güzel bir ev.
What a lovely house.
"Güzel, boş bir ev istiyor..!"
"He wants a very nice, empty house..!"
Ben şöyle güzel, küçük ve konforlu bir ev isterim.
My idea of a house is something nice and small and comfortable.
Hayatın boyunca bu eski ev kadar iyi ve güzel bir şey bulamayabilirsin. Bunu savaşmadan bırakmaya da hiç niyetim yok.
You may go through life and never find anything so good and beautiful as this old home, and i'm not going to have it spoiled without a fight.
Güzel bir ev.
It's a fine house, all right.
En güzel mahallede bir ev.
A house in town.
Yeni, güzel şeylerle dolu yeni bir ev hazırladığımızı düşün... yeni, güzel hayatımız için.
Suppose we make it a new house with new things, beautiful things... for a new, beautiful life for us.
Mutluluğun gösterişli bir ev, güzel elbiseler ve zengin sevgililer olduğunu mu sanıyorsun?
Do you think happiness is a fancy house, pretty clothes and rich lovers?
Güzel giysilerin, iyi alışkanlıkların olurdu. Büyük bir ev. İyileşmeye gelen zengin müşterilerin olurdu.
You'd have had that top hat... and fine clothes, and a big house... and the rich customers coming to you to be cured.
Ev alacağım ve güzel bir kızla evleneceğim.
I'll buy a house and marry a pretty girl.
Senta, Firavun'un sana görkemli bir ev, güzel yiyecekler ve şaraplar teklif ettiğini söylüyorsun.
Senta, you say Pharaoh offered you a palace and fine food and wines.
Desert Rock'ta bir kaç güzel ve ucuz ev var.
There are a couple of nice boarding houses in Desert Rock.
Genç, zengin, yakışıklı prens hiç de güzel olmayan ve son derece sıradan bir ev hanımı tarafından cezbediliyor.
A young, rich, handsome prince... captivated by a not-so-young and extremely ordinary housewife.
Ve aile porseleni ile amacı alışılmışın dışında olan Ev kadını için işte çok güzel bir parça, patlayan krema testisi.
And for the Hausfrau whose aim with the family china is not what it use to be, here is a very handsome item, an exploding cream pitcher.
- Güzel küçük bir ev.
- Nice little house.
Yeşilliğin bittiği yerde köşesinde güzel bir biber ağacının olduğu beyaz badanalı taş bir ev vardı.
At the end of the green, there was a whitewashed stone house with a lovely pepper tree at the corner.
Geniş bir ev, uşaklar, güzel odalar.
A spacious house, servants, fine rooms
güzel bir gün 178
güzel bir kadın 48
güzel bir kız 49
güzel bir gün olacak 16
güzel bir akşam 18
güzel bir sabah 27
güzel bir gece 42
güzel bir gün değil mi 24
güzel bir yer 66
güzel bir şey 40
güzel bir kadın 48
güzel bir kız 49
güzel bir gün olacak 16
güzel bir akşam 18
güzel bir sabah 27
güzel bir gece 42
güzel bir gün değil mi 24
güzel bir yer 66
güzel bir şey 40
güzel bir isim 64
güzel bir fikir 28
güzel bir parça 20
güzel bir soru 43
bir ev 51
ever 16
everest 25
evil 69
evelyn 153
evan 42
güzel bir fikir 28
güzel bir parça 20
güzel bir soru 43
bir ev 51
ever 16
everest 25
evil 69
evelyn 153
evan 42
everett 37
evet 202090
evans 58
evlat 4218
evlât 105
evie 78
evli misin 229
evet doğru 355
evet canım 124
evin 27
evet 202090
evans 58
evlat 4218
evlât 105
evie 78
evli misin 229
evet doğru 355
evet canım 124
evin 27
evladım 350
evli 84
evdeyim 77
evet biliyorum 304
evlatlarım 48
evet var 222
evde misin 63
evet öyle 811
evet sen 71
evet benim 134
evli 84
evdeyim 77
evet biliyorum 304
evlatlarım 48
evet var 222
evde misin 63
evet öyle 811
evet sen 71
evet benim 134