Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ H ] / Hiç şüphesiz

Hiç şüphesiz перевод на английский

812 параллельный перевод
Hiç şüphesiz :
No more doubt :
Hiç şüphesiz hatırlayacaksınız efendim, Bayan Crosbie'nin belirttiğine göre o ölümcül geceye kadar birkaç hafta boyunca kurbanla hiçbir iletişimi yoktu.
You will, no doubt, recall, sir, that Mrs. Crosbie has stated... ... that until the fatal night, she'd had no communication with the deceased... ... for several weeks.
- Hiç şüphesiz, hiç şüphesiz.
- No doubt, no doubt.
Hiç şüphesiz, bundan hiç şüphem yok.
Doubtless, without a doubt.
- Hiç şüphesiz.
- It's no wonder.
- Hiç şüphesiz.
- No doubt about that.
Hiç şüphesiz.
No doubt of it.
Hiç şüphesiz, genç bir avukat olarak kimi bulursan onu müşterin yapmak zorundasın ama...
As a young lawyer you had to take your clients where you could find them but now...
Ama dürüsttüler, hiç şüphesiz?
But honest, no doubt?
Hiç şüphesiz, efendim.
Oh, undoubtedly, sir.
Hiç şüphesiz açıklayabilirsin.
No doubt, you can explain.
Hiç şüphesiz kendine güvensizdi.
Well, no doubt he lacked assurance.
Hiç şüphesiz ortakçıdırlar.
Sharecroppers, no doubt.
Hiç şüphesiz aşk hikayeleridir.
Love stories, no doubt?
Evet, siz çok ünlüsünüz ve hiç şüphesiz ki size başvuran zor durumdaki biri için yeterince zenginsiniz. Bu çok açık.
Yes, you are already famous, and no doubt rich enough for a man at bay to appeal to you, quite simply.
Tanınmayan bir yazar, hiç şüphesiz.
An unrecognized author, no doubt.
Hiç şüphesiz Tung cesurdur.
Tung is brave of course.
- Hiç şüphesiz.
- I see.
Hiç şüphesiz.
By all means.
Praetorian Muhafızları içinde gözlerim ve kulaklarım var. Hiç şüphesiz seni kucaklayan bir iki kol da vardır.
And an arm or two to fit your waist?
Çok mutlu ve şen olacak, hiç şüphesiz.
He'll be very happy and very merry, no doubt.
Unutmayın, hiç şüphesiz geliyor.
Remember, there is no doubt.
Uzun yıllardır bu sporla ilgilenirim ve diyebilirim ki, siz hiç şüphesiz çok hızlısınız.
I've been in this sports racket as long as I can remember and I'm here to say, you are what I call, no doubt, fast.
Ama Brutus muhteristi, diyor. Brutus'sa şerefli bir insandır hiç şüphesiz.
Yet Brutus says he was ambitious, and, sure, he is an honorable man.
Hiç şüphesiz talih ikinci defa işe yaradı.
Fate has worked twice to no purpose.
Hiç şüphesiz, onları bilmeniz gerekir.
We must know them without any doubt!
Hiç şüphesiz, Otama'ya acıdığı için yapmış olacak.
Mohei simply acted out of pity for Otama.
Hiç şüphesiz, kocanız size karşı daha merhametli olacaktır.
I think that the master will be more lenient towards you.
Kadın hiç şüphesiz okuyabilir.
The woman can undoubtedly read.
Hiç şüphesiz bir bardak dolusu bundan içilmiş.
Quite obviously one glassful has already been poured out of this.
Hiç şüphesiz Lou.
By all means, Lou.
Hiç şüphesiz!
No wonder!
- Sadece 12 haftam kaldı. - Hiç şüphesiz.
- l have only 1 2 weeks more.
Hiç şüphesiz Örümcek Ormanı'ndaki kötü ruh geleceği bildi.
Surely the evil spirit of Spider's Forest foretold the truth.
Cape Town Afrika'da, bir Boer tarafından hiç şüphesiz gökyüzündeki benzer bir parlamayı rapor etti.
And in Cape Town, Africa, a Boer, no doubt reports a similar flash across the sky.
O da hiç şüphesiz bir sürü yalana ve yalancıya... katlanmak zorunda kaldığım için olmuştur.
Made spastic, I reckon, by all the lies and liars I've had to put up with around here.
Hiç şüphesiz, Almanlar bizi engellemek için çabalarını yoğunlaştıracaklar.
The Germans will no doubt intensify their efforts to intercept us.
Hiç şüphesiz.
No question about it.
Hiç şüphesiz!
There is no question of that!
- Hiç şüphesiz büyük bir başarı.
- A triumph over doubt and dissension.
- Hiç şüphesiz.
- Of course.
Ooh, evet, hiç şüphesiz bu.
Ooh, yes, undoubtedly this is it.
Hiç şüphesiz kör adamın inadından.
A blind man's spite, no doubt.
Motome Chijiiwa'ya gelirsek -... onu buraya sürükleyen koşullar hiç şüphesiz oldukça karmaşıktı.
As to Motome Chijiiwa - the circumstances that drove him here were no doubt complex.
Bunu daha birçokları izleyecek hiç şüphesiz.
With many more to come, I trust.
Ve hiç şüphesiz cehaletlerinin tüm avantajlarından yararlanacaksınız.
And you will, no doubt, take full advantage of their ignorance.
Bayan Moneypenny, hiç şüphesiz dinlediğinize göre, bu telgrafı alır mısınız?
Miss Moneypenny, as you're no doubt listening perhaps you'd take this cable?
Anlayacağın üzere diğer üçü olmadan... her parça kullanışsız kalıyor ve şüphesiz bu bilim adamlarının hiç birisi diğerini tanımıyor.
You see each part is useless without the other three and undoubtedly none of these scientists is known to each other.
Hiç şüphesiz.
No doubt.
şüphesiz hepsini inkar ediyorum, çünkü hiç birisi doğru değil, bir kelimesi bile.
Of course I deny it all, because it isn't true - not one word of it.
Hiç şüphesiz.
No question.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]