Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ K ] / Kapat kapıyı

Kapat kapıyı перевод на английский

3,526 параллельный перевод
Kapat kapıyı...
The door...
Kapat kapıyı.
Now shut the door.
- Kapat kapıyı, kapat şu lanet kapıyı!
- Close the door, close the damn door
Önemi yok. Kapat kapıyı. Defolup gidelim buradan!
- No matter, hurry, let's get out of here.
Bayan Davenport tabi kapıyı kapat.
Ms. Davenport, yeah, just close the door.
Benim için kapıyı kapat.
Close the door for me
Ana kapıyı kapatırsa, her şey biter, hiçbir şeyim olmaz.
If he closes the portal, it's over, I have nothing.
Kapat şu kapıyı!
Shut that door!
Kapıyı kapat, içeri kimseyi sokma!
Shut the door, don't let anybody in.
Ama ne derler bilirsiniz. Tanrı bir kapıyı kapatırsa burada çalışırsınız.
But you know what they say, when God closes a door, you work here.
Çok soğuk! Kapıyı kapat.
I'm cold, quickly close the door.
- Baba, kapıyı kapat, donuyoruz.
Dad, shut the door, it's freezing!
Kapıyı kapatır mısınız?
Would you mind closing the door?
Kapıyı kapatıp tabelayı söndürsem mi?
Should I close the door and turn off the sign?
Kapıyı kapat.
Shut the door.
Şimdi uslu bir prens ol ve şu kapıyı kapat.
Now be a good, little prince, and shut the door.
Kapat şu kapıyı hemen.
Just close the door.
R2, kapıyı kapat!
R2, close the door!
Kapıyı kapat.
Cierra la puerta!
- Kapıyı da kapatın.
And shut the door.
Şimdi lütfen şu kapıyı kapatır mısın?
Now could you close the door, please?
İçeri gir ve kapıyı kapat.
Come back in and close the door.
- Hadi, kapıyı kapat!
Come on, lock it up! All right.
Ben senin yerine kapıyı kapatırım.
I'm gonna go ahead and shut this for you.
- Normal duruyorum ama kapıyı kapatırsam ölüyormuşum gibi hissedeceğim. Gerçek ölümden bile daha fazla.
- I seem fine, but if I close the door, it's gonna feel like I'm dying... even more than a real death.
Kapıyı kapat.
Door.
Tanrı bir kapıyı kapatırsa, bir pencereyi açar sözünü duymuşsundur.
You've heard "When God closes a door, he opens a window"?
Kapıyı kapatıp, ütü mü yapıyorsun?
You are ironing with the door closed?
Kapıyı kapatıyorum.
I'm gonna close the door
Kapıyı kapat.
Close the door.
Kapıyı kapatınca tüm dünya ardımda kalıyor.
I just shut the door... make the world go away.
İçeri gel lütfen ve kapıyı kapat.
Please come in and shut the door.
- İçeri gel, kapıyı kapat.
Close the door.
Kapıyı kapatın!
Shut the gate!
- Kapıyı kapat, bir şeyleri hareket ettir.
All right, close the door. Move something.
Kapıyı kilitle, panjurları kapat.
Lock the door, close the blinds.
Kapıyı kapat.
Lock the gate.
Mama V, Bradley, arkamdan kapıyı kapatın!
Mama V, Bradley, shut the gate behind me!
Kapıyı kapat.
Get the door.
Kapat şu lanet kapıyı, Lloyd.
Shut the fucking door, Lloyd.
Hemen kapıyı kapatın!
Close the gate quick.
Kapıyı kapatın! Kapıyı kapatın!
Lock the door!
Kapıyı kapatın!
Lock the door!
Kapıyı arkamdan kapatın ve kapı patlamasın diye diğer taraftan havayı süzün.
Just, uh, close this behind me and leach off the air at the other end so it doesn't blow.
Kapıyı kapatın!
Close the door!
Kapıyı kapat!
Shut the door!
Hızlı, kapıyı kapat.
Quick. Shut the door, shut the door.
Ama çıkarken kapıyı hep kapatırlar.
But they always close the door when they leave.
- Kapıyı kapat!
- Close the door!
Kapıyı kapat!
Close the door!
Girdikten sonra kapıyı kapat lütfen.
Close the door behind you, please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]