Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ N ] / Ne yapacağımı bilmiyorum

Ne yapacağımı bilmiyorum перевод на английский

3,380 параллельный перевод
Ne yapacağımı bilmiyorum çünkü bitmek üzere, ama kokusuna bayılıyorum.
And I don't know what I'm going to do because I'm running out of it, but I love the smell of it.
Ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't know what to do.
Cidden, umarım meyveli kekle ödemeyi kabul ederler çünkü ne yapacağımı bilmiyorum.
Seriously, I hope they accept fruitcake as payment because I don't know what I'm going to do.
Artık ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't know what to do anymore.
Fakat... kafam çok karışık... ve şu anda ne yapacağımı bilmiyorum.
I think. But... I'm just so confused... and I don't know what to do right now.
Ama onunla ne yapacağımı bilmiyorum.
But I don't know what to do with it.
Ve ne yapacağımı bilmiyorum.
And I don't know what I'm going to do.
Thor geri döndü. Jane'i Asgard'a götürdü. Ne yapacağımı bilmiyorum.
Thor came back, he took Jane to Asgard, and I'm not sure what I'm supposed to do.
Ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't know what to do!
Ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't know what to do with myself.
Burada ne yapacağımı bilmiyorum, adamım.
I don't know what I'm doing out here, man.
Ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't know what I'm going to do.
Ne yapacağımı bilmiyorum.
Noelle : I don't know what to do.
Şimdi ne yapacağımı bilmiyorum.
And now I don't know what to do.
Şimdi sıra bana geldi ve ben ne yapacağımı bilmiyorum.
And now it's my turn and I don't know what to do.
Şimdi ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't know what to do next.
Bütün oyunları bir yana bırakırsak Juliet tüm olanlardan dolayı çok kırıldı ve bu konuda ne yapacağımı bilmiyorum.
Well, all charades aside, Juliet is obviously very hurt by all of this, and I have no idea what to do about it.
Ne yapacağımı bilmiyorum, Terry.
I don't know what to do, Terry.
- Ne yapacağımı bilmiyorum, Tommy.
- I don't know what to do, Tommy.
Ne yapacağımı bilmiyorum.
What do I do, sir?
Ne yapacağımı bilmiyorum çünkü çok ama çok tatlı biri.
I don't know what to do... he's very sweet.
Pişman olacağım bir şey yapmak istemiyorum ama ondan da çok hoşlanıyorum. Ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't want to do something I'll regret but I also really like him, so I don't know what to do.
Kurallara uymayacaksa, insanlara zarar verecekse ne yapacağımı bilmiyorum.
If he can't follow the rules, if he can't stop hurting people, I don't know what I'm gonna do.
Ne yapacağımı bilmiyorum.
Look, I don't know what to do.
Birgün, onlar beni burdan gitmeye zorlayacak, ve ben ne yapacağımı bilmiyorum.
Someday, they will make me leave here, and I don't know what I'm going to do.
Halen ne yapacağımı bilmiyorum! Bu böyle olmaz!
No, that's not what we're going to do, it's not, I told you!
Bakın, ben ne yapacağımı bilmiyorum. - Yarım saat sonra görüşürüz.
Look, I-I don't know what else to do.
- İşler yolunda gitmezse ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't know how I'd manage if it didn't come off.
Kayıplardasın ve ben ne yapacağımı bilmiyorum.
You're fuckin'lost and I don't know what to do.
Ne yapacağımı bilmiyorum, çünkü soy ismimi çok seviyorum ama bir yandan Grayson'ı mutlu etmek istiyorum.
Baby? I don't know what to do because I love my last name, but I want to make Grayson happy.
Ne yapacağımı bilmiyorum.
'I don't know what to do.'
Eğer işe yaramazsa, ne yapacağımı bilmiyorum.
If this doesn't work, I don't know what I'm gonna do.
Ne yapacağımı bilmiyorum.
I wouldn't know what to do.
Eğer ölürse ne yapacağımı hiç bilmiyorum.
I have no idea what I'd do if she died.
Güçlü olmaya çalışıyorum ama başımız dertte Jacob. Ne yapacağımızı bilmiyorum.
I am trying to be tough here, Jacob, but we are in trouble, and I don't know what to do.
Bilmiyorum ne yapacağım.
I don't know how it is.
Okuma seansı kötü geçerse, ne yapacağımızı bilmiyorum.
If the read-through is a bust this afternoon, I'm not sure where we're going to be.
Ne yapacağımızı bilmiyorum.
I don't know what to do next.
Senin ne yapacağını bilmiyorum ama şu anda sana çok yüklü bir miktarda... -... çek yazmaya hazırım.
Well, I don't know what you're going to do, but I am prepared to write you a check right this very instant.
Hayatımın geri kalanında ne yapacağım bilmiyorum.
I just don't know what I'm gonna do with the rest of my life.
Eve dönünce ne yapacağımı bile bilmiyorum.
I don't even know what I'm gonna do when I go back home.
Ben ne yapacağımı iyi bilmiyorum.
... I don't know what I am going to do.
Şimdi ne yapacağım bilmiyorum.
Now I don't know what to do.
Ben de, ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't know what to do.
* Ben ise takılıp kaldım, bilmiyorum ne yapacağımı *
♪ I'm caught up ♪ I don't know what to do
Ne yapacağımı ve nasıl yapacağımı bilmiyorum.
I don't know what I want to do or how I'm even gonna get there.
Ben ne yapacağım bilmiyorum, ama bu karışıklık hakkında annemle konuşmaya ihtiyacım var.
I don't what I'm gonna do, but I need to talk to my mom about this hot mess.
Ne yapacağımı bilmiyorum!
I don't know what to do! We must get a doctor.
Şu an ne yapacağımı gerçekten bilmiyorum.
Well, I don't really know what to do now.
Ne yapacağımı hiç bilmiyorum.
Like I fuckin'just don't know what to do.
Violette ve Beatrice olmadan ne yapacağım bilmiyorum.
I don't know what to do without Violette and Beatrice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]