Savaş var перевод на английский
1,871 параллельный перевод
- devam eden bir savaş var... Bu kişilerde seninle bazı şeyleri konuşmak istiyor.
Well, there's a war going on... and these people wish to speak with you about certain things.
Onu arabaya bindirin. Bizi bekleyen bir savaş var.
Put her in the car, we got a fight to go to.
Kazandığımız bir savaş var.
'Nam's a war we could have won.
Dünya da yeni bir savaş var, Ajan Tanner.
It's a new world order, Agent Tanner.
Her zaman bir yerlerde savaş var.
There's always a war on.
Kimsenin bilmediği bir savaş var.
And I'm the only one who knows it.
Flynn, katılıyorum ki iyi ile kötü arasında bir savaş var ve şu anda kötüler kazanıyor gibi.
Flynn, I won't disagree that there is a battle between good and evil and right now it seems like evil is winning.
Louisiana'da savaş var.
We got war right here in Louisiana.
Burada, New Orleans sokaklarında savaş var.
Right here in New Orleans's streets, man.
Savaş var.
There must be a war.
Başkan Bush'un savaş gemisinde yapmış olduğu "Görev tamamlandı" söylevine kadar geldim ama daha okunacak 400 sayfam var.
You know what's so messed up? I just got to the power President Bush gave his "mission accomplished" speech on a battleship, and i still got 400 more pages to go.
Hızlarına bakarsak bütün savaş başlıklarımız etkisiz hale gelmeden önce... en fazla bir saatimiz var.
At the rate they're going, we have one hour maximum before all our warheads are down.
Hesaplamalarımıza göre dünya çapında bütün savaş başlıkları etkisiz hale gelmeden harekete geçmemiz için 40 dakikadan az bir süremiz var.
According to our calculations, we have less than 40 minutes to act before all warheads are decommissioned worldwide.
Devam eden bir zulüm var, Mary kendi gözlerimle şahit olduğum savaş öncesinden başlayıp şu anda bulunduğumuz yere kadar devam eder.
There is a line of cruelty, Mary, that I've watched personally, running from before the war right through to where we are now.
- Ne yara, ne de savaş işareti var.
No wounds, no sign of combat.
Josh, elinde bize lâzım olan birşey var. Savaşı durduracak bir şey. Bu yüzden, seni ona teslim edecekmiş gibi hareket etmemiz gerek.
Josh, he's got something we need, something that will stop a war, so we have to go through the motions of handing you over to him.
Savaş gazileri gurubundan bir davet var!
A notice from your War Buddies Group
Vietnam savaşından da ortaya yeni çıkan savaş esirleri var.
There have been P.O.W.'s, M.I.A.'s from the Vietnamese War... who have reappeared.
Alice, başbakan suça karşı savaş açalı ne kadar zaman oldu haberin var mı? Ama hala Koca Kafa'yı yakalayamadılar.
Alice, do you know how long it's been... since President Roh proclaimed a war on crime?
Herkesi farklı etkiliyor olabilir. Sence bu adamda Körfez Savaşı Sendromu mu var?
You think this guy has Gulf War Syndrome?
Savaş açmak için geçerli nedenleriniz var.
You have every reason to prosecute a war.
'Aslan Asker Şvayk'ın Dünya Savaşı Maceraları'isimli harika kitabın ilk kelimelerini bilen var mı?
Does anyone know, what are the first words in the great book "Adventures Of The Good Soldier Svejk During The World War"?
Savaş benim kanımda var.
I live for battle.
Ama bu savaşı yenebilmek için hala daha fazlasına ihtiyacımız var.
But there is still much more we need from you if we are to win this day!
Diğer Viking savaşçıları gibi savaş hikayeleri anlatmayı severim ama yapmam gereken işler var.
You know, I like swapping war stories as much as any other viking warrior, but I have work to do.
Bunlarla İspanyollar arasında kanlı bir Güney Brooklyn savaşı var.
Between them and the Spanish, it's a South Brooklyn breeding war.
İçinde yeni savaş jetinin planları var.
It's got the schematics for the new fighter jet.
Şu anda kayıtlı olan tarihimizde daha çok kaos savaş, kirlilik var
There's more chaos, war, pollution now than ever before in our recorded history.
Burada iç savaş şeyleri falan var galiba.
This is a shelter for war or something.
Onay için bir savaş esirine ihtiyacımız var.
We need a POW to confirm.
Bir savaş oyunu olarak satrancın tek bir kusuru var.
If there is a flaw in chess as a game of war, it is this :
Sen Vimy Sırtı savaşında var mıydın?
Were you at Vimy Ridge?
Ortak bir ilgi alanımız var, ülkede bir savaş olacak.
And he obviously has an interest with the country being at war.
Bugün mücadele kaybedilmiş olabilir, ama savaşın bitmesine daha çok var.
Today, the battle may have been lost. But the war is far from over.
Eğer evime gelip onu cinayetle suçlayacaksan, savaş kampı rüyalarından daha fazla şeylere ihtiyacım var.
And if you're goingto come to my house and accuse him of murder, I need something more than dreams abouta prisoner of war camp.
Benim savaş yaralarım var
# I've got some soldier war wounds from bein'under attack #
Abu nazir kendini göstermek değil cihad savaşı istiyor işaretimle ortaya çıkacak birçok savaşçı var madem o kadar çok askerin var o zaman neden çocukları bu konuya karıştırıyorsun onlar çocuk değil onlar hayatları pahasına savaşacak birer asker
It's a message from Abu Nazir for entire India. Then Why Abu Nazir didn't show his self? Why he hides from world?
Oraya varınca bir savaş gemisi isteriz.
We'll call for a gunship when we get there.
Jabba'nın teveccühüne mazhar olanın, Dış Halka'daki savaşın kontrolünü ele alacağını hatırlatmama gerek var mı?
Need I remind you whoever gains Jabba's favor. will control the war in the Outer Rim?
Senin gibi yüce bir savaşçı mı yeterince cesur bir savaşı var Bire bir?
Is a great warrior like you brave enough to have a fight one on one?
Fransız Direnişi ya da İspanyol İç Savaşı'ndaki Uluslararası Tugay kitabınızda var mıydı?
That'd be the book without the French Resistance or the International Brigade in the Spanish Civil War.
Çünkü bir savaşın ortasındayız ve endişelenmemiz gereken başka şeyler var.
Because we're in the middle of the war. And we have other things to worry about.
Sanki savaş zamanı havası var.
Bit of wartime spirit, eh?
Son model bir savaşımız var, biliyorsun değil mi?
You do know that we have a brand new war, right?
Ziv marka savaş bıçağınız var mı Bay Becks?
Mr. Becks, do you own a Ziv combat knife?
Evet, bir sürü savaş tarihi kumar teorileri, başvuru kısmı var.
- Yeah, there's a lot of military history, gaming theory, reference section.
1.dünya savaşından kalma savaş uçağına ait bir pistonun var, ve Curtiss Jenny'den kalma olduğunu söyleyebilirim.
you got a piston from a curtiss-wright warplane of the first world war, and i would say it is from a curtiss jenny.
Savaş ve Düzen Kurulu'nun yanında farklı 22 komitede daha görevim var.
I head the board of war and ordinance as well as serving on 22 other committees.
Ve bizim bir antlaşmamız var, Sayın Başkan, siz İngiltere ile savaş halindeyken yapılan bir antlaşma.
And we have a treaty, Mr. President, a treaty made when you were at war with England.
İç savaş esnasında testislerinden vurulan bir askerden seken sperm taşıyan merminin yan tarlada çalışan bir kadının uterusuna saplandığıyla ilgili bir vaka raporu var.
There was a reported case of a Civil War soldier. He was shot in the testicles, and the musket ball carried the non-musket ball into the uterus of a woman working in a neighboring field.
Artık ortalığı kızıştırmak için bir açık arttırma savaşımız var.
And we now have a bidding war which you can use to stall.
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
savaşçı 50
savaş 353
savaşçi prenses 68
savaşçı prenses 29
savaşın 42
savaşçılar 32
savaşa 30
savaş ve barış 20
savaşta 41
savaşçı 50
savaş 353
savaşçi prenses 68
savaşçı prenses 29
savaşın 42
savaşçılar 32
savaşa 30
savaş ve barış 20
savaşta 41
savaşlar 27
savaş tanrısı 21
savaşacağım 16
savaş başladı 22
savaş mı 39
savaş bitti 121
savaştan sonra 47
savaştayız 44
savaşacağız 28
savaşalım 20
savaş tanrısı 21
savaşacağım 16
savaş başladı 22
savaş mı 39
savaş bitti 121
savaştan sonra 47
savaştayız 44
savaşacağız 28
savaşalım 20