Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ S ] / Sayın vali

Sayın vali перевод на английский

483 параллельный перевод
- Hazır olduğunuzda seslenin sayın vali.
- When you're ready, Governor, just call.
Ekselansları, Sayın Vali.
His Excellency, the Governor.
Hayır Sayın Vali!
No, Governor!
Sayın Vali, bana güvenin.
Governor, count on me.
Affınıza sığınıyorum Sayın Vali, lakin aynı fikirde değilim.
Excuse me, Governor, but I am not of the same opinion.
Sayın Vali Stark :
Dear Governor Stark :
İyi akşamlar, sayın vali.
Good evening, Governor Stark.
Bu kadar samimi olmam konusunda özür dilerim Sayın Vali,... ama ikinizden o kadar çok bahsetti ki size adınızla hitap etmek, normal hale geldi.
Asking his pardon for being that familiar, but Squire has told me so much about the two of ye, it comes natural to call ye by name, it do.
Siz de amirale çok benziyorsun, Sayın Vali.
You favor the Admiral yourself, Squire, if I may say so.
Benden daha fazla yanılmadınız, Sayın Vali.
- No more wrong than I, Squire.
Affedersiniz, Sayın Vali. Yan yatmışken, onu koruma altına almalıydınız.
Beggin'your pardon, Squire, you should caulk her while she's heeled over.
siz de, Sayın Vali!
And you, too, Squire.
Merak etmeyin Sayın Vali, boğulmanızı istemem.
My service to you, Squire. Might be as you care to float.
Ben teşekkür ederim, Sayın Vali.
Thank you, Your Excellency.
Evet, sayın vali, ne yapmam gerektiğini biliyorum.
Yes, governor. I know what my first obligation is.
Evet, sayın vali.
Yes, governor.
Sayın Vali, çok özür dilerim ama bu insanlar kamu alanını işgal ediyorlar.
- Yeah. Back there, a wildlife preserve. That'll be nice, too.
Merhaba, Sayın Vali.
- Hello, Governor. - Hello, Governor.
Fakat sayın Vali Cuthbert H. Humphrey'i desteklemiyorsanız gözümden düşersiniz ona göre.
But you'll certainly go down in my estimation if you stick up for Cuthbert H. Humphrey, Governor of this territory.
Ve sizi temin ederim Sayın Vali, şöhretiniz iki paralık oldu.
I can assure you, Governor, that your reputation is untarnished.
- Sayın Vali...
Mr. Governor...
İyiyim, Sayın Vali.
I'm fine, Governor.
- Onur duydum, Sayın Vali.
- Well, I'm honoured, Governor.
- Anlıyorum, Sayın Vali.
- I understand, Governor.
- Kesinlikle sayın vali, ama...
Surely, Mr. Governor, but...
Sayın Vali, umarım sizi memnun edebilmişimdir.
Governor, I hope you were entertained.
Yaptığım tek şey bütün gün sorunlarla uğraşmak sayın vali.
Trouble is all I have all day long, Governor.
Herşeyin yolunda gideceğini umuyorum sayın Vali.
I hope everything will go well, Governor.
Bu kızlardan birisiyle sizin yerinize ilgilenebilirmi acaba Sayın Vali?
Might she be interested in one of these girls instead of you, Governor?
Özetle sayın Vali, o 99 numaradan hoşlanıyor.
In a nutshell, Governor, she's in love with number 99.
Sayın vali...
Governor...
Sayın Vali, izninizle... ben yanınıza geliyorum.
If Your Lordship allows. One moment. I come.
Sayın Vali, sizden yargılamanın yeniden yapılması için ricada bulunmaya geldim.
Governor, I've come to ask you to reopen the trial.
Afedersiniz sayın Vali, Charles Lindbergh'ın daveti için bakanlıkta olmanız gerektiğini hatırlatmak isterim.
Excuse me, Governor, remember that you have to be at the palace for the reception of Charles Lindbergh.
"İnsan" demedim, Sayın Vali.
I didn't say "human," Mr Governor.
Sayın Vali, bildiğim kadarıyla bebek vurulup öldürülmüştü.
Mr Governor, I understand the baby was shot dead with its parents.
Fakat, Sayın Vali, her genel ve özel hayvanat bahçesi, polis tarafından aranmıştı. Ve benimkinin de dahil olduğu tüm sirkler.
But, Mr Governor, every zoo, public and private, was searched by the police, and every circus, including my own.
Sayın Vali, bildirilen birçok suç önemsiz bulundu.
Mr Governor, on investigation, many of the offenses have been proved minor.
Hep düşündüğünüz bu. - Sayın Vali.
That's all any of you ever think of, isn't it?
- Sayın Vali!
- Mr Governor.
Sayın Vali, en son habere göre maymun itaatsizliği devam ediyor.
Mr Governor. The latest ape-disobedience figures.
Burada ne kadar insan var sizce, sayın vali?
MAN : How many people do you think are out here, mayor?
Sayın Vali!
House Elder, sir!
- Sayın Başkan, beyler, vali bu oturumu gerçeğe ulaşmak amacıyla düzenledi.
- Mr. Chairman... gentlemen... the governor ordered this hearing for the purpose... of arriving at the truth.
Özür dilerim, Sayın Vali.
Beggin'your pardon, Squire.
Bunu hiç unutmayın, sayın Vali.
Never forget that, my dear Governor.
Tabii, tutuklamışlar Sayın Vali.
- Of course, Governor.
Ayrıca elimde vali tarafından imzalanmış merhamet anlaşması olarak sayılan Lewis George Parma'nın soruşturmada kullanılabilecek kanıtlanmamış sermaye suçlarına kendi isteğinle tanıklık etmen şartıyla yürütmeyi durdurma emri var.
I also hold here an order of executive clemency signed by the governor, ordering a stay of execution on the condition that you offer proof of your willingness to provide evidence that can be used in the prosecution for numerous capital offences of one Lewis George Parma.
Evet, Sayın Vali.
- Yes, Mr Governor.
İkna olduk, Sayın Vali.
We're convinced, Mr Governor.
- Sayın Vali!
Yes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]