Babana gel перевод на испанский
317 параллельный перевод
Babana gel oğlum.
Ven con tu papá, hijo.
Babana gel.
Vengan con papi.
Babana gel.
Venid con vuestro padre.
Geceleri senin yüzünden uyuyamayan babana gel.
¡ Vete, para que tu padre pueda dormir por las noches!
Pis mahlûk, babana gel.
Fea babosa, ven con papá ven.
Babana gel. Evet bu.
Acércate a papá.
Gel oğlum, babana gel.
Ven aquí. ¡ Venga acá! ¡ Venga!
Babana gel, tatlı bezelye.
Oh, ven con papá, me pequeño Cocoliso.
Babana gel.
Ven con papá.
Babana gel.
¡ Ven con papá!
Babana gel, babana gel.
Vengan con su papá. Vengan con su papá.
İşte böyle bebek, babana gel.
Así es, nene. Ven con tu papá.
- Babana gel.
- Ven con papá.
Babana gel.
Ven con papi.
Babana gel.
Ven... con papá.
Babana gel.
"Ven... con papá"
Alice, babana gel.
Alice, ven con Papi.
Babana gel.
Vengan con papa.
Babana gel yavrum.
Ven a papa.
Babana gel.
Venid con papá.
Babana gel!
¡ Venga con papá!
Gel babana.
Ven a ver a papá.
Gel bakalım babana.
Ven y ve a papá.
- Gel bakalım babana, hadi.
Ven con papito.
- Hayır! Gel babana!
Anda, ven con papito.
Gel babana bebeğim!
Venga, venga... ven, perrito.
Bir, iki, üç, dört, beş gel bakayım babana!
Una, dos, tres, cuatro, cinco. ¡ Ven con papá!
- Aşağıya gel yoksa anne babana söylerim.
Baja, o se lo diré a tus padres.
"Benimle gel yoksa babana söylerim."
"Ven conmigo o se lo diré a tu padre."
- Gel de babana hoşçakal de.
- Despedíos de vuestro padre.
- Gel Curly, babana gel.
Dámelo.
Gel babana bakalım.
Aquí, muchacho.
Gel bakıyım babana, odan alt katta, tamam mı?
¡ Diablita! Tú no puedes subir ahí.
Gel babana.
Ven con papá.
Benim küçük sevgilim! Gel babana.
Ay, mis queriditas.
Öyleyse gel babana bir mektup yazalım.
La carta se la vamos a escribir a tú padre.
Gel babana merhaba de.
Sí, la señora Rosa?
Moishe gel babana sarıl! Bu onu öldürse bile, o hâlâ senin baban.
Moyshe ir obnimi su padre, incluso si lo mata.
Laserbeak, dönüş. Gel babana.
Vuela hasta el cuartel de los Autobots y averigua en qué condiciones se encuentra Optimus Prime.
Gel, ve babana hoş geldin de.
Ven y saluda a tu padre.
Gel babana.
¡ Ven con papi!
Gel babana.
Venid con papá.
- Babana gel.
Ven con papi "
Gel bakayım babana.
Ven con papá.
Gel babana.
Ven con papa.
Gel babana, adi herif.
Ven acá, pendejo.
Gel bakalım babana!
¡ Ven con papi!
Gel Bud, babana ne kadar yakışıklı olduğunu göster.
Bud, muéstrale a papá lo bien que te ves.
Gel babana.
Ven con papi.
Hadi gel de babana her şeyi anlat.
Vamos, cuéntame todo sobre ello.
Gel, babana hoşça kal de.
Vengan a decir adiós a Papi.
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
geldi 321
gel bana 68
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
geldi 321
gel bana 68
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelir 55
gelecek 246
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
gelen 22
gelirim 97
gelip 69
gelecek misin 89
gelir 55
gelecek 246
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
gelen 22
gelirim 97
gelip 69
gelmek ister misin 244
geliyorsun 30
geleceksin 36
geldik mi 60
geldin demek 49
geliyor musun 650
geldi mi 70
geleceğe 29
gelmiş 30
gelsene 418
geliyorsun 30
geleceksin 36
geldik mi 60
geldin demek 49
geliyor musun 650
geldi mi 70
geleceğe 29
gelmiş 30
gelsene 418