Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Bana bunu verdi

Bana bunu verdi перевод на испанский

674 параллельный перевод
Bana bunu verdi.
Esta que llevo.
Bana bunu verdi. 2000 dolar, daha da verecek.
Me dio esto. 2.000 dólares, y habrá más.
- Demek onunla durumu konuştun. - Bana bunu verdi.
- De modo que ella le ha convencido.
Bana bunu verdi.
Me ha dejado esto.
Yıldönümümüz için bana bunu verdi.
- Me regaló esto para nuestro aniversario.
Onlar da bana bunu verdi.
El Consejo me la dio.
Baba bak, bana bunu verdi.
Me ha dado esto.
Bana bunu verdi.
Mira, me ha dado esto.
Bana bunu verdi. Teselli ödülü. Kâğıt parasından bir parça.
- Me ha dado el premio de consolación, un trozo de su moneda en papel.
Bak, o bana bunu verdi... Bu altın!
Miren, me dio esto.
Bak, o bana bunu verdi...
¡ Es oro! Miren, me lo dio. ¿ Y yo?
Sana göstermem için bana bunu verdi.
Me dio esto para ti
Oyunun fikri bana bunu verdi.
Eso motivó mi juego.
Çünkü Swan müziğimi, sesimi aldı ve bana bunu verdi.
Porque Swan me ha quitado mi voz, mi música y me ha dado esto. Ahora te quiere a ti.
Bay Giovanni kurbağalarıma karşılık bana bunu verdi.
Me la dio el señor Giovanni porque le vendí mis ranas.
Pershing bana bunu savaşta gösterdiğim yiğitlikten ötürü verdi.
''Pershing me dio esto por mi valor en el campo de batalla. "
Bana ödünç verdi ama bunu henüz bilmiyor.
Me lo prestó, pero eso ella no lo sabe.
Oh.Bayan Cody bunu bana verdi.
La Sra. Cody me lo dio.
Babam, büyüyünce kütüphanemde bulunsun diye bunu bana verdi.
Mi padre me lo regaló para cuando fuera mayor.
Bana bunu verdi.
Me dio esto.
Bayan bana sadece bunu verdi.
A mi me ha dado solo esta.
Ona göz kulak olmam için bana 100 dolar verdi ama ben bunu yapamadım.
Me dio $ 100 para que lo cuidara y no lo hice.
Bunu bana o verdi.
Ella me lo dio.
Jeb, bana bu gece bunu verdi.
No la he vertido. Jeb me dio esto esta noche.
Tıpkı bana benzeyen biri bunu bana verdi.
Esto me fue dado a mi por alguien que se parece a mi.
Çok asil bir lord verdi bunu bana.
Me dió esto un noble caballero.
Bunu bana sevgili bir arkadaşım verdi.
Me lo dio un buen amigo mío.
Giyeceklerim kirlendi. O da bana bunu ödünç verdi.
Como mis trajes están sucios, me dejó éste.
Lockheed'deki çocuklardan biri verdi bunu bana.
Éste me lo dio la gente de Lockheed.
Ama, bunu bana o kadın verdi. Doktorun karısı.
Pero esto es lo que la esposa del doctor me dio.
Okul müdürü bunu bana verdi.
Mira lo que me dio el director.
Walt Norton dün akşam bunu bana verdi.
Walt Norton me lo dio anoche.
Bunu bana verdi. Gördün mü?
Me ha dado esto. ¿ Ves?
Bana bunu da verdi.
También me ha dado esto.
Bugün Broadway'de yürürken, ufak tefek yaşlı bir çiçekçi, hem sağır hem dilsiz, bunu bana verdi. Almam için ısrar etti ve bir peni bile almadı.
Hoy, cuando íbamos paseando por Broadway... una vendedora de flores, una pobre sordomuda, me dio esto.
Paula bunu bana verdi.
Paula me lo dio.
Sevdiğim biri bunu bana verdi.
Alguien a quien amo me lo ha regalado.
Gardiyanın katili bunu bana verdi.
Me la dio el hombre que mató al guardia.
Şu kibar genç adam, Tor, kibarca bunu bana bir hatıra olarak verdi. Hatıra mı?
Este joven aquí, Tor, muy amablemente me lo dio como un recuerdo.
Bunu bana oğlum verdi.
Me la regaló mi hijo.
Bu macera bana yazmak için ilham verdi. - Bunu duymak güzel.
Esta aventura me animó a escribir de nuevo.
Yaşlı adam bunu sana götürmem için bana verdi.
El viejo te envía esto.
Montag, bana beklediğimden fazlasını verdi. İzleyicilerden birini gerçekten ikiye böldü. Bunu yaparken koca bir ağacı devirebilecek bir elektrikli testere kullandı...
Montag, me ofreció, más de lo que esperaba... si bien, cortó a la mitad a una persona del público... sólo que usó con una motosierra eléctrica, que podría cortar un árbol, y lo hizo
O da bana bunu verdi.
Así que me dió esto.
Annem bunu bana hatırlayıp dövüşmemem için verdi.
Mi madre me dió esto para recordarme no pelear.
Bay Ferrand bunu bana verdi.
El señor Ferrand le manda esto. Es el nuevo diálogo de la escena.
- Bunu bana ölüm döşeğindeyken verdi
Me dio esto en su lecho de muerte.
Havaalanında genç bir adam bunu bana verdi.
- Un jóven me la dio en el aeródromo...
O harika erkek bunu bana verdi.
Este hombre encantador me lo dio.
Ali bunu bana ödünç verdi ve ona geri vermem gerekiyor.
Alí me lo prestó a mí, y a él se lo tengo que dar.
Bunu bana, bana benzeyen biri verdi.
Este revolver me lo dio un hombre que era igual que yo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]