Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Beklemedeyim

Beklemedeyim перевод на испанский

148 параллельный перевод
Eğer cevaplamazsan, Winnipeg'bildireceğim. Cevaplamazsan, Winnipeg'bildireceğim Beklemedeyim
Si no contestas, llamaré a Winnipeg.
Beklemedeyim.
Preparados.
Beklemedeyim.
Me quedaré aquí.
Beklemedeyim.
- Preparado.
Ben Dr. Roger Korby, beklemedeyim.
Soy el Dr. Roger Korby, cambio.
Lyolik, Beklemedeyim.
Liólik, estoy esperando.
Talep edenim. Arz edilene dek beklemedeyim.
Estoy en demanda, y hasta que oferte, estoy por encima.
- Beklemedeyim.
- Le escucho.
- Ben Faloon. Beklemedeyim.
Fallon, en posición.
Ama şimdilik beklemedeyim.
Pero ahora estoy a la expectativa.
- Beklemedeyim, efendim.
- Preparado.
Beklemedeyim.
Preparada.
Beklemedeyim efendim.
Esperaremos, señor.
Galiba hâlen beklemedeyim.
Supongo que aún lo estoy esperando.
Beklemedeyim.
Preparado.
- Beklemedeyim.
- Ya casi lo tengo.
Işınlama desenini değiştirmek için beklemedeyim.
Preparado para modular la estructura de transporte.
- Beklemedeyim.
- En espera.
Beklemedeyim.
Estoy esperando.
- Hala Katarina için beklemedeyim.
- Sigo esperando a Katarina.
Beklemede kalın. Adamlarınızı Voyager'a nakletmeye başlayayacağım. Beklemedeyim.
Voy a transportar a sus hombres a la Voyager.
Beklemedeyim.
¡ Preparados!
Beklemedeyim.
A la espera.
" Talimatları beklemedeyim.
Aguardo órdenes.
Sana 5 dakika müsaade. Beklemedeyim!
Te daré 5 minutos.Estoy esperando!
Hâlâ beklemedeyim, Larry.
Sigo esperando, Larry.
Beklemedeyim.
Maldita sea.
Beklemedeyim.
Recibido. En espera
Tamam Syd, beklemedeyim.
- Silencio la radio, Dixon. - Bien, Syd, silencia la radio.
Ben beklemedeyim, Catherine de beklemede.
Estoy pendiente de que me llamen. Y Catherine, también.
Bay Bush'un kesin emirlerini beklemedeyim, efendim.
Debo esperar hasta que el señor Bush lo ordene expresamente, señor.
beklemedeyim.
Aguarda.
- Hâlâ beklemedeyim.
- Sigo esperando.
Tamam, beklemedeyim...
Sí, espero.
Beklemedeyim.
Esperando.
Yirmi dakikadır beklemedeyim.
Y he estado en espera por 20 minutos.
Oh, harika. beklemedeyim ve başkanın şarkısını çalıyorlar.
Oh, genial. estoy en espera y ellos estan poniendole esa musica para el presidente.
Beklemedeyim.
En espera.
Hâlâ 911'de beklemedeyim.
¡ Sois rápidos!
Beklemedeyim, Jack.
Estoy en eso, Jack.
Bu ağlayan kız çocuğuna Brooke'u geri kazandıracak planın ne olduğunu duymak için beklemedeyim.
Estoy esperando oír el plan para devolverle a Brooke a esta colegiala llorona.
Evet, hala beklemedeyim.
Sí, aun sigo en espera.
Ben beklemedeyim sen de onlarla konuşamazsın.
Estoy en espera, no puedes hablar con ellos. Unos treinta minutos...
- Evet öyleyim ama şu an beklemedeyim bilimle ya da matematikle mi ilgileniyorsun?
Sí, eso soy. Estoy inactiva ahora. - ¿ Te gusta la ciencia o la matemática?
Düşman gücü durduruldu. Beklemedeyim.
Las fuerzas enemigas se han detenido.
Beklemedeyim.
Pausa.
Beklemedeyim.
Manténganse en contato.
Beklemedeyim.
Sigo esperando.
Beklemedeyim.
Estoy en espera.
- Beklemedeyim.
- Reagrupensen ahora.
- Beklemedeyim.
Quedo pendiente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]