Bekleyin beni перевод на испанский
862 параллельный перевод
"Yarın sabah saat 11'de bekleyin beni!"
Espéreme mañana a las once.
Bekleyin beni, sizinle geliyorum!
Espere, ya voy.
Toplaniyorum, bekleyin beni.
Esperad, haré las maletas.
Orada bekleyin beni.
Espéreme allí.
Bekleyin beni.
Espérame.
Bekleyin beni.
Espere aquí señorita.
Yeniden geleceğim, bekleyin beni!
¡ Volveré a la pantalla, lo juro!
Yankiler, bekleyin beni!
¡ Yonkers, allá voy!
Beni bekleyin!
¡ Vayamos juntos!
Beni dışarıda bekleyin.
Por favor, espérenme fuera.
Bulduğunuz tüm erkekleri toplayın, kadınları evlere kilitleyin ve beni bekleyin.
Reunid a los hombres, encerrad a las mujeres y esperadme.
Çocuklar, beni bekleyin.
Oigan, espérenme muchachos.
Beni de bekleyin!
¡ Espérenme!
Bekleyin Bay Williams. Söyleyeceklerimi duymadan beni suçlamayýn.
Espere, Sr. Williams, no me acuse de mentir hasta que no se lo diga.
Hey, beni bekleyin!
¡ Eh, esperadme!
Çayın orada beni bekleyin.
Esperadme en el arroyo. Quiero hablar con él.
Beni bekleyin!
¡ Espérenme!
Beni buradan attırın ve Dr. Tobel'in penceresinden vereceğim sinyalimi bekleyin.
Uds. esperen mi señal desde la ventana de Tobel.
Lütfen beni çıkarın. İçeride kilitli kaldım. Burada bekleyin.
Me he quedado encerrada.
Beni bekleyin.
Esperad por mi.
Döndüğümde gitmiş olacağınızı umuyorum. Beni bekleyin!
Cuando regrese, espero que se hayan ido. ¡ Espérenme!
Beni bekleyin Bay Newby.
Espéreme, señor Newby.
Beni takip edin ve işaretimi bekleyin.
Síganme y esperen mis órdenes.
Beni bekleyin!
¡ Espéreme, Dudley!
Beni bekleyin.
Espérame.
Bu odada beni bekleyin.
Espéreme en esta habitación.
Beni de bekleyin, ben de geliyorum.
Esperadme, yo también voy.
Beni bekleyin bayım.
¡ Espéreme, señor!
Beni bekleyin.
Esperadme.
Beni aşağıda bekleyin!
¡ Esperadme abajo, venga!
Beni bekleyin! Beni yanınızda götürün!
Por favor, llévenme con Uds.
Beni bekleyin!
¡ Ey, espérenme!
- Beni barda bekleyin.
- Esperadme en el bar.
- Beni de bekleyin!
- ¡ Espera!
Faytonda beni bekleyin.
Espérame en el coche, ahora voy.
Bekleyin, duyuyor musunuz beni?
Esperen, ¿ me oyen?
Bekleyin, beni bekleyin.
Esperadme.
Beni bekleyin!
¿ Me esperáis?
Beni bekleyin.
¿ A mi quién me lleva?
Beni bekleyin.
Pero yo...
- Beni bekleyin.
- Espéreme.
Beni manastırda bekleyin.
Espérenme en el atrio.
Beni manastırda bekleyin.
Espérenme en el atrio, voy a entregar Ia leña a la panadería.
- Beni bekleyin. Evet çok iyi.
- Tío, ¿ damos unas vueltas?
Beni bekleyin.
Espérenme.
Beni bekleyin!
¡ Esperadme!
Beni bekleyin! Düşes!
Clementine!
Kayaların orada kamp kurup beni bekleyin.
Plantad el campamento cerca de las rocas y esparadme.
Beni bekleyin.
Por mi fe que, por más que intento recordar, no creo haber causado... " ESPÉRAME
Beni izleyin.Kızlar siz bekleyin.
Chicas, espérenme aquí.
Hem üstelik gidiyordum! - Beni bir dakika bekleyin.
Entonces, espere un momento.
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21