Beklettiğim için özür dilerim перевод на испанский
387 параллельный перевод
- Beklettiğim için özür dilerim.
- Perdone que le haya hecho esperar.
Seni beklettiğim için özür dilerim Kay fakat şu kardeşin olacak adam yerinde duramıyor.
Perdona que te haya hecho esperar pero tu hermano se mueve más que un saltamontes.
Beklettiğim için özür dilerim.
Siento haberles hecho esperar.
Beklettiğim için özür dilerim.
Perdón por haberla hecho esperar.
Sizi beklettiğim için özür dilerim.
Lamento haberle hecho esperar.
Sizi burada beklettiğim için özür dilerim, fakat...
Lamento que haya tenido que esperar aquí, pero...
Seni beklettiğim için özür dilerim.
Siento hacerte esperar.
Beklettiğim için özür dilerim.
Siento haberle hecho esperar.
Beklettiğim için özür dilerim, Bayan. Gazetede resminizi görmek istiyorsanız, öncelikle dışarı çıkıp birini öldürmelisiniz.
Siento hacerla esperar pero si es por verse en el periódico antes tendrá que matar a alguien.
Beklettiğim için özür dilerim.
Perdona por haberte hecho esperar.
Beklettiğim için özür dilerim.
Perdón por la espera.
Beklettiğim için özür dilerim Anne.
Lo siento te hice esperar madre.
Sizi beklettiğim için özür dilerim. Bay Gobillot çok gecikmez.
Pido disculpas por la espera, Sr. Gobillot.
Sizi beklettiğim için özür dilerim Doktor Cukrowicz.
Disculpe por la espera, Dr. Cukrowicz.
- Hayır. Beklettiğim için özür dilerim.
Ella no tiene interés en volver a casarse.
Beklettiğim için özür dilerim, Bay Stone.
Siento haberle hecho esperar, Sr. Stone.
- Beklettiğim için özür dilerim.
- Siento haberle hecho esperar.
Beklettiğim için özür dilerim.
Lamento haberle tenido esperando.
Sizi beklettiğim için özür dilerim.
- ¿ Tiene una reserva?
- Beklettiğim için özür dilerim.
- Sí. - Lamento haberte hecho esperar.
Beklettiğim için özür dilerim.
Siento la espera.
Sizi beklettiğim için özür dilerim Bay Sam.
Lamento haberle hecho esperar, Sr. Sam.
Niye, Seni beklettiğim için özür dilerim!
Siento haberte hecho esperar.
Beklettiğim için özür dilerim.
Siento llegar tarde.
Beklettiğim için özür dilerim..
Lamento hacerle esperar.
Seni beklettiğim için özür dilerim.
Siento haberte hecho esperar.
Sizi beklettiğim için özür dilerim.
Lamento haberlos hecho esperar.
Beklettiğim için özür dilerim, ama korkarım yürüyüşüm iyice aptallaştı, o yüzden işe gelmem daha uzun sürüyor.
Perdone que le haya hecho esperar. Tengo el andar tonto y tardo bastante en llegar.
Beklettiğim için özür dilerim.
Lamento haberlo hecho esperar.
Beklettiğim için özür dilerim.
Siento que salgan tarde por mi culpa.
Beklettiğim için özür dilerim, ama şey... 35 numara.
Disculpe la espera, es que... Talla 3.
Sizi beklettiğim için özür dilerim.
Disculpe la molestia.
Stacey, beklettiğim için özür dilerim.
Stacey, perdone por el retraso.
Sizi beklettiğim için Özür dilerim.
- Perdone la espera, Sra. Jacobi.
Sizi beklettiğim için özür dilerim ama ilk gözlemlerimi yapıyordum.
Sr. McQueen, disculpe la demora, estaba ocupado.
Beklettiğim için özür dilerim.
Disculpen la espera.
- Beklettiğim için özür dilerim, Sam.
- Lamento la demora, Sam. - No hay problema.
Beklettiğim için özür dilerim.
Perdón por hacerlo esperar.
- Beklettiğim için özür dilerim.
- Lamento la espera.
Beklettiğim için özür dilerim.
Disculpe.
Beklettiğim için özür dilerim.
Lamento haberte hecho esperar.
Beklettiğim için özür dilerim.
Por Favor.
- Bu kadar beklettiğim için özür dilerim.
- Siento haber tardado tanto.
Sizi bu kadar beklettiğim için, özür dilerim Bayan Novotny.
Perdone por hacerla esperar, Srta. Novotny.
Beklettiğim için çok özür dilerim.
Siento haberles hecho esperar.
Beklettiğim için için özür dilerim ama bu belgeleri halletmem gerekiyor.
Le ruego que me dispense pero tengo que revisar estos documentos.
Beklettiğim için özür dilerim.
De todas formas, no recuerdo en dónde se graduó el joven.
Sizi beklettiğim için çok özür dilerim Lord hazretleri..
Siento haberle hecho esperar, Milord.
Beklettiğim için çok özür dilerim.
Perdonen la espera.
Bayanlar, baylar... beklettiğim için çok özür dilerim.
Señoras y caballeros, siento la tardanza.
Beklettiğim için çok özür dilerim.
Lamento haberte hecho esperar.
beklettiğim için üzgünüm 54
özür dilerim 10391
ozur dilerim 18
özür dilerim tatlım 22
özür dilerim efendim 196
özür dilerim hayatım 19
özür dilerim anne 36
özür dilerim baba 37
özür dilerim bayım 19
özür dilerim ama 37
özür dilerim 10391
ozur dilerim 18
özür dilerim tatlım 22
özür dilerim efendim 196
özür dilerim hayatım 19
özür dilerim anne 36
özür dilerim baba 37
özür dilerim bayım 19
özür dilerim ama 37
özür dilerim geciktim 19
özür dilerim hanımefendi 25
özür dilerim dostum 22
özür dilerim bayan 41
bekle 9205
bekleyin 1931
beklemek 37
beklerim 153
bekledim 48
bekle beni 131
özür dilerim hanımefendi 25
özür dilerim dostum 22
özür dilerim bayan 41
bekle 9205
bekleyin 1931
beklemek 37
beklerim 153
bekledim 48
bekle beni 131
bekleme 36
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145