Bir katil перевод на испанский
7,290 параллельный перевод
- Bubonic bir katil ve terörist.
Bubónico es un asesino y un terrorista.
Bir katil misin?
¿ Eres un asesino?
Bu adamın büyük bir katil olduğunun farkında mısın?
¿ Estás al tanto que este hombre es un genocida?
Hatta Kant, üst katta saklanan adamı öldürmek için gelen bir katil size o nerede diye sorarsa, ona gerçeği söylemek zorundasınız der.
Kant diría que si un asesino viniera a tu casa intentando asesinar al hombre escondido arriba y preguntara dónde estaba estaríamos obligados a decirlo.
Hem bir katil, hem de teröristsin.
- Eres un asesino y un terrorista.
Ya öyle, yada psikopat bir katil.
Eso, o es un asesino enfermizo.
Bebeklerin derisinden ceket falan yapan bir katil olabilirim.
Digo, yo... Podría ser una asesina de hacha que quiere hacer abrigos de piel de bebé o algo.
Karısı size ne demiş olursa olsun, kardeşim bir katil olamaz.
Pese a lo que te haya dicho su esposa, mi hermano no es un asesino.
Sen bir katil değilsin. O öyle.
Bueno, tú no eres una asesina, él sí.
Karısı size ne demiş olursa olsun, kardeşim bir katil olamaz.
Sea lo que fuere lo que su esposa le haya dicho, mi hermano no es ningún asesino.
Karısı size ne demiş olursa olsun, kardeşim bir katil olamaz.
Lo que sea que te dijera su mujer, mi hermano no es un asesino.
O bir katil.
Ella es la asesina.
O bir katil!
¡ Es una asesina!
Patronumuz bundan daha iyi bir katil olurdu.
Nuestra jefa sería mejor asesina que eso, amigos.
Ya önce başka bir katil beni haklarsa?
¿ Y si otro asesino llegó a mí primero?
Günün birinde gerçek bir katil olacaksın.
- Un día serás un matador.
Bak, sınıfımda motor sürmesi aptalca ve dikkatsizdi, ama bu onu bir katil yapmaz.
Mira, conducir una motocicleta por mi salón de clase fue estúpido e imprudente, pero eso no lo hace un asesino.
Biliyor musun, düşündüm de belki, kadın peşinde koşan bir katil olduğumu düşündüğüm için özür dileyecektin.
Sabes, por un minuto, pensé que quizás ibas a disculparte por llamarme casanova y asesino.
Eskiden her kimse artık taş kalpli bir katil. Ve halledilmesi gerek.
Fuera quien fuera antes, ahora es un asesino despiadado y tiene que ser parado.
- Tamam ama norma bir yemek yapmamı yoksa katil gibi mi?
- Cocina. - ¿ Cómo una persona normal o como cocina un asesino?
Şu an evimde bir seri katil mi var?
¿ Hay un asesino en serie en mi casa ahora mismo?
Bir seri katil için adil bir fırsat.
Un asesino en serie con igualdad de género.
Bir sonraki cümlen "Katil Hamish" olacak gibi.
Lo siguiente que van a estar diciendo es "Hamish es el asesino".
Bu demek oluyor ki katil, Reese'nin bağlanıp öldürüldüğü herhangi bir yerde olabilir.
Eso significa que el asesino podría haber estado en cualquier lugar mientras Reese era atado y asesinado.
Katil'in ve Yargıç'ın aynı korkuyla ölüm dağıtmak gibi ortak bir amaçları var.
El asesino y Wargrave tienen una causa común. El mismo entusiasmo... por otorgar la muerte.
Yakalaman gereken bir katil var.
Tienes que coger a un asesino.
Gece ıssız bir yolda, kızın biri yardım istediğinde ya şoför seri katil olur ya da kız hayalet çıkar.
Cuando una chica sola pide un aventón en un camino desierto y de noche.. .. el conductor o es un asesino serial, o la chica un fantasma.
Katil zanlısı, aynı türden zehirlere erişim imkanı olan, Albert Podesta adlı bir laboratuvar çalışanı.
El supuesto asesino, Albert Podesta, trabajador de laboratorio tenía acceso al mismo tipo de cianuro que se usó en el asesinato.
Pekala, ormanda kanlar içinde bir kız, evdeki katil.
Okey. Chica ensangrentada en el bosque, un asesino en la casa.
Pekala... Bir seri katil.
Vale... un asesino en serie.
Bir katil mi? Böyle körü körüne bakma.
No se equivoque.
Bir terörist, uyuşturucu kaçakçısı, katil, ona her istediğini veren minnettar bir ulusa teslim oluyor.
Un terrorista, narcotraficante y asesino rindiéndose a una nación agradecida que le daba todo lo que él pedía.
Bir de seri katil kiralamak...
Reclutando asesinos en serie...
Katil büyük ihtimalle o poker oyununun bir parçası.
El asesino casi seguro formaba parte de esa partida de póquer.
Eğer katil oysa henüz anlayamadığımız bir şekilde yolumuzu tıkıyor.
Si no es nuestro asesino, quizás esté relacionado con los asesinatos... de una manera que no entendemos aún.
O zaman bir seri katil arıyoruz.
Estamos buscando un asesino en serie.
Elimizde kesin bir katil var.
Tenemos al asesino.
Dan serbestçe dolaşan bir seri katil varken sakin olmamızı mı istiyorsun?
Dan, tenemos a un asesino en serie suelto, ¿ y quieres que nos calmemos?
Ucu zehirli sai kata vuruşlarıyla kel adamları öldürüp müşteriye sik kılı buldurmakta uzmanlaşmış zenci, kadın bir seri katil olduğunu söyleyemezsin.
No puedes decir que eres una asesina serial negra que se especializa en matar calvos con un sai kata que lleva veneno en la punta, y que luego el cliente encuentre ahí un vello público rubio.
Burada kadın olmayan birinin çağdaş olması ve hırsız, deli, yalancı, katil, uyuşturucu bağımlısı kadın olması Tanrı vergisi bir şey.
Tener aquí dentro a un coetáneo que no es mujer ni drogadicta, homicida, loca, mentirosa o ladrona me llena de dicha.
Katil bir büyücü peşimizde. Tabi ki kalp atışlarım hızlı olacak.
Se acelera porque nos persigue un hechicero asesino.
Kiralik katil için ödenmiş bir kanıtının olduğunu Eddie'lere söyledin mi?
¿ Le dijiste a los Eddies que tenías evidencia de un pago a un asesino?
Katil bir gorile dönüşüyor olabilirim.
Creo que podría estar convirtiéndome en un gorila asesino.
Niye sıradan bir goril yerine katil bir gorile dönüşeceğini düşündün?
¿ Por qué cree que se está convirtiendo en un gorila asesino y no en un gorila normal?
Ya bir seri katil yetiştirirsem?
¿ Y si creo un asesino en serie?
Katil falan değilim ben ve kesinlikle de Eddie Floss'ın ölümüyle bir alakam yok.
No soy un asesino. Y por supuesto, no sé nada sobre el asesinato de Eddie Floss.
Ta ki beklenmeyen bir misafir gelene kadar. Katil, Tenise Geri Döndü.
Hasta que un invitado inesperado aparecio.
Bay Sood'un artık bir katil oldu.
Su Sr. Sood es ahora un asesino.
Kadın saldırgan bir seri katil tarafından kaçırıldı.
La mujer fue secuestrada por un despiadado asesino serial.
Yani törensel bir intihara kalkışmadan önce, en azından Jesse'nin gerçekten katil olup olmadığını öğrenelim.
Así que antes de que vayas a cometer un suicidio ritual, averigüemos al menos si Jesse realmente es el asesino.
Katil orospudan başka bir şey değil.
Su espía y asesino. No es otra cosa que una puta asesina.
katil 463
katılıyorum 578
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katılmak ister misin 24
katil mi 30
katılıyor musun 47
katılabilir miyim 22
katılıyorum 578
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katılmak ister misin 24
katil mi 30
katılıyor musun 47
katılabilir miyim 22
katılıyor musunuz 27
katılmıyor musun 21
katiller geliyor 20
bir kız 192
bir kızım var 22
bir kere daha 137
bir kahve 26
bir kez 117
bir kez olsun 43
bir kız mı 24
katılmıyor musun 21
katiller geliyor 20
bir kız 192
bir kızım var 22
bir kere daha 137
bir kahve 26
bir kez 117
bir kez olsun 43
bir kız mı 24
bir kere 190
bir kitap 34
bir karar verdim 25
bir karar ver 16
bir kez daha 333
bir kız var 17
bir kadın 232
bir kuş 32
bir kadın mı 37
bir kız vardı 25
bir kitap 34
bir karar verdim 25
bir karar ver 16
bir kez daha 333
bir kız var 17
bir kadın 232
bir kuş 32
bir kadın mı 37
bir kız vardı 25