Bir ses duydum перевод на испанский
606 параллельный перевод
Yukarı çıkarken bir ses duydum.
Cuando venía por la escalera, oí una voz.
- Bir ses duydum.
- He oído el ruido.
- Silah sesine benzeyen bir ses duydum.
Oí algo que sonaba como un disparo.
Tuhaf bir ses duydum ve bir şey olduğunu sandım efendim.
Oí un ruido raro y una voz extraña. Creía que ocurría algo, señor.
Kayalık gemiyi ikiye bölerken kadın çığlığına benzer bir ses duydum.
Cuando el arrecife destruyó el corazón del barco... gritó como una mujer.
Ani bir sessizliğin ardından, konuşan bir ses duydum. Kendi sesimi.
En el repentino silencio, oí una voz que hablaba... era mi voz.
Bir ses duydum gibi geldi ama şu büyük burunlu Rusty Parker olduğunu bilmiyordum.
Creí oír un ruido abajo pero no sabía que era la escandalosa de Rusty Parker.
Birden koşmaya başladım, sonra başımın üstünde bir ses duydum dev bir çift kanattı beni kovaladılar ve neredeyse yakaladılar, tepenin yamacına varmıştım.
De repente, yo estaba corriendo. Entonces oí algo encima de mí. Eran un gran par de alas.
Çantamı hazırlıyordum... sanırım bir ses duydum.
Estaba haciendo el equipaje, Me pareció oír un ruido.
- "Güm!" diye bir ses duydum... - "Güm!" diye?
- y de pronto... oí un golpe - ¿ Un golpe?
- Sanki bir ses duydum.
- Me pareció oír voces.
Sanki kayığın kenarı kafasına çarpmış gibi bir ses duydum.
oí un golpe, como si se hubiese dado contra la esquina del barco.
Şey, öyleyse... Senin bu gece döneceğinden haberim yoktu. Bir ses duydum ve uyandım.
Me he despertado sobresaltada.
Bir ses duydum, sanki...
Me pareció oír a alguien...
Sonra bir ses duydum ve ışığın nedenini öğrendim.
Entonces escuche un sonido que me hizo entender que era esa luz
Sence Yeşil Polis'e gidip "geçen gece bir yeri soyuyordum ve tepemde bir ses duydum" der mi?
¿ Cree que irá a la Policía Verde y les dirá : "Estaba robando en una casa y oí un ruido arriba"? ¿ Quién haría eso?
Ama bir ses duydum...
Pero estaba segura de haberlo oído.
- 10 dakika önce bir ses duydum.
- Oí algo hace 10 minutos.
... ve bir ses duydum,..
Y una voz me llamaba :
Biraz önce laboratuardan bir ses duydum efendim, ve...
Escuché algo en el laboratorio, señor hace un momento y...
Ama sonra aniden ellerin aklıma geldi ve sokakta senin sesine benzer bir ses duydum.
Pero de pronto recordé sus manos, y luego oí a alguien hablar con su voz en la calle.
Yatmaya gidiyordum ve bir ses duydum.
Me iba a la cama y creí oír un ruido.
Bir ses duydum.
- ¿ Qué ocurre? - He oído a alguien.
Bu sabah da tıpkı bunun gibi bir ses duydum.
Escuché uno igual esta mañana.
- Bir ses duydum ve benim adımı fısıldıyordu.
- Oí una voz. Y estaba diciendo mi nombre.
Aşağıdan bir ses duydum.
Un ruido en las escaleras.
Ama bariz bir ses duydum.
Pero oigo sonidos claramente.
Bir ses duydum :
Escuché una voz que decía :
- Bir ses duydum.
- Oí un ruido.
- Resmen bir ses duydum.
- He oído claramente un ruido.
- Orada bir şey var, bir ses duydum.
Ahí hay algo, he oído un ruido.
Bir ses duydum.
Escuché un sonido silbante.
Bir ses duydum.
Oigo ruido.
Bir ses duydum...
Acabo de oír el sonido de...
- Hey. tuhaf bir ses duydum.
Eh. Escuché un sonido extraño.
Sonra göklerden bir ses duydum Yazın ki böyle ölenlerin kutsandığını -
Escuché una voz del Cielo que me decía... "Escribe que bienaventurados son los muertos que mueren... pues descansarán de sus labores, así lo dice el espíritu".
Bir ses duydum sandım.
Creí que escuché ruidos.
İzleyicilerden gelen kısık bir ses duydum.
Escuchamos un ruidito... que vino del publico...
- Bir ses duydum.
- Oigo unos golpes.
Bir ses duydum.
He oído un ruido.
Bu taraftan gelen bir ses duydum.
Oí una voz aquí.
Hayır, bir ses duydum.
No, oí pasos.
Sanιrιm bir ses duydum...
Creo que oí una voz...
Antreden, Garip bir ses duydum.
Desde el hueco de la puerta oí un ruido extraño.
Bir gece, harabe bir şapelde sığınacak yer arıyordum ; bir ses duydum.
Una noche, buscaba refugio en las ruinas de una capilla ;
Bir şey duydum sandım ama dinleyince hiç ses gelmiyor.
Es como si oyera algo pero, cuando presto atención, no escucho nada.
Birden bir ses duydum.
De pronto, oí ¡ Es el viento!
- Bir ses duydum...
- Escuché un ruido...
Bir ses duydum.
La voz más adorable que haya oído ¡ La voz de Dios!
Bir ses duydum.
- ¿ Sabes el de las tres monjas...? He oído una cosa.
Bir ses duydum.
Nos iremos.
bir ses 23
duydum 657
duydum ki 65
duydum seni 20
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şey sorabilir miyim 139
bir şeyler içelim mi 27
bir şey mi oldu 310
duydum 657
duydum ki 65
duydum seni 20
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şey sorabilir miyim 139
bir şeyler içelim mi 27
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106