Bunu biliyorsunuz перевод на испанский
1,373 параллельный перевод
"Hepiniz bunu biliyorsunuz."
Todos lo saben ahora.
O sınıfta kimse yazamıyor ve siz de bunu biliyorsunuz!
Nadie mas en esa clase puede escribir, y usted lo sabe!
Bunu biliyorsunuz.
Lo sabe.
Bunu biliyorsunuz elbette.
Seguramente lo sabe.
Ama asıl görevim olan Palmer'ı korumaktan asla sapmadım. Bunu biliyorsunuz!
Pero nunca me desvié de mi objetivo que era proteger al senador, lo sabes.
Bunu biliyorsunuz çünkü...
¿ Y lo sabes porque- -
Bunu biliyorsunuz.
Uds. lo saben.
Bunu biliyorsunuz.
Es así y usted lo sabe.
Bunu biliyorsunuz.
Usted lo sabe.
- Bunu biliyorsunuz.
- Uds. lo saben.
Savaşı kaybettik. Bunu biliyorsunuz.
- La guerra está perdida y lo sabe.
Hayır, müvekkilim geri çekilmeyecek, bunu biliyorsunuz.
No. Mi cliente no se negará, y lo sabes.
Burada bahsettiğimiz şey müzik. Bunu biliyorsunuz!
Lo que importa es la música.
Ah, bunu biliyorsunuz demek.
-... o se hace...
- Hayır, hayır. Gerçeği söylüyordu. Bunu biliyorsunuz, Doktor Lord.
Lo cierto... es que no mentía, y Ud. lo sabe, Dr. Lord,... porque Ud. sabe perfectamente quién era.
Bunu biliyorsunuz.
- Usted lo sabe.
Ben hiç bir şey yapmadım. Bunu biliyorsunuz.
Yo no he hecho nada.
Bunu karınıza söylemek zorundayız, bunu biliyorsunuz değil mi?
¿ Se da cuenta que tenemos que contárselo a su mujer?
Buna hiç gerek yok çünkü siz bunu zaten biliyorsunuz.
No es necesario, ya lo sabe.
Nereden biliyorsunuz bunu?
¿ Cómo sabe usted eso?
Bunu yapamayacağımı biliyorsunuz.
Sabe que no puedo hacer eso.
Resmini gazetelerde gördünüz. Sanırım adını biliyorsunuz. Bunu söylemek bana gurur veriyor :
Lo han visto en los periódicos, conocen su nombre, y estoy orgulloso de decirles que ha aceptado unirse a nuestra causa...
Bunu nereden biliyorsunuz?
¿ Cómo lo supo?
Bunu nereden biliyorsunuz Bay Smith?
- ¿ Cómo podría usted saberlo, ¿ Sr. Smith?
Cinsel gerilim konusundaki uzmanlığınız profesyonel eğitimdenmi geliyor yoksa bunu tecrübelerinizden mi biliyorsunuz?
¿ Su experiencia sobre la tensión sexual viene del entrenamiento profesional o es experiencia de primera mano.
Bunu nereden biliyorsunuz?
¿ Cómo lo sabe?
saygısızlık etmek istemem efendim, bu quantum mühendisliğindeki bu seviye benim öğrendiğim herşeyin ötesinde siz bunu nasıl oldu da biliyorsunuz?
Con todo mi respeto, señor. Esto es de un nivel de ingeniería cuántica muy superior a lo que nunca aprendí. ¿ Cómo diablos sabe esto?
Bunu nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo puedes saber eso?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
¿ Cómo sabe eso?
Bunu nereden biliyorsunuz?
- ¿ Cómo lo sabe?
Bunu nereden biliyorsunuz?
¿ Cómo lo sabe? ¿ quién se lo dijo?
Kocanızın yıllar boyunca sizi dövmesi... ne benim, ne de kardeşimin suçu. Bunu siz de biliyorsunuz.
Sabe que no es culpa mía ni de mi hermano... que permitiera que su marido la maltratara durante todos estos años.
Bunu ikiniz de biliyorsunuz, ama ben yine de yüksek sesle söyleyeceğim.
Ambos saben esto, pero lo voy a decir en voz alta de todas formas.
Sanıyorum bunu zaten biliyorsunuz.
Sólo quería hacérselo saber.
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Sólo uno. - ¿ Cómo lo sabe?
Bayan Jane, bunu daha önce de konuştuğumuzu biliyorsunuz.
Lo discutimos y decidimos quedarnos aquí.
Bunu hakkındaki düşüncemi biliyorsunuz.
Tú sabes lo que pienso al respecto.
Bunu siz de biliyorsunuz!
¡ Y usted lo sabe!
Ama bunu zaten biliyorsunuz.
Ustedes van a estar bien.
Biliyorsunuz, gerçekten bunu hak ediyorum.
¿ Saben?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Como sabe eso?
çünkü Carrie White için bu olay çok önemlive bunu da biliyorsunuz.
Porque es importante para Carrie White, y tú lo sabes.
Bunu nereden biliyorsunuz?
¿ Cómo sabe Ud. acerca de eso?
Bunu kişisel olarak aldığımı düşünüyorsunuz. Ama içinizde benim haklı olduğumu biliyorsunuz.
Todos piensan que estoy tomando esto... personalmente, para que Uds. no lo tengan que hacer,... pero dentro de Uds. mismos saben que tengo razón.
Gerçi bunu zaten biliyorsunuz.
Pero eso ya lo sabían.
Bunu ağabeyinizin gönderdiğini nereden biliyorsunuz? - El yazısından.
Es su letra.
Bunu kitlelere ulaşmak için nasıl kullanacağınızı biliyorsunuz.
Sabe cómo usar eso para llegar al público.
Nereden biliyorsunuz bunu?
¿ Cómo sabe eso?
Harika. Bunu hallettiğimize sevindim. Ama biliyorsunuz ki o benim sekreterim.
Pues me alegra que todo esté resuelto pero ella es mi secretaria, así que vuelvan a...
Bunu yapmama izin olmadığını biliyorsunuz, Bay Bennings.
Sabe que no se me permite hacer eso, Sr. Bennings.
Ve biliyorsunuz ; bunu sizin için yapıyorum.
Y estoy haciendo esto por ti, también, sabes.
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu bana neden yaptın 18
biliyorsunuz 744
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21