Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Bunu sevdim

Bunu sevdim перевод на испанский

2,683 параллельный перевод
Bunu sevdim!
Oh. Lo adoro.
Bunu sevdim!
¡ Me gusta!
Bunu sevdim.
Me gusta eso.
Yolarkadaşları bana yeni şeyler öğretebilirler. Bunu sevdim.
Los compañeros pueden enseñarme nuevas cosas, eso me gusta.
Bunu sevdim.
Me gusta.
Bunu sevdim.
Me gusta ésta.
- Bunu sevdim.
- Me encanta.
Bunu sevdim.
Me gusta ese.
Köy kızı gibi değişmişsin! Bunu sevdim!
Ha cambiado como una chica del pueblo Me gusta este
Bunu sevdim.
Me encanta.
Tamam, güzel. Bunu sevdim.
Bien, guay.
- Bunu sevdim. - Evet.
- Me gusta eso.
Dinle, Max sendeki iyiyi görüyor olabilir ama ben kötülüğü görüyorum, ve bunu sevdim..
Escucha, puede que Max vea lo bueno que hay en ti, pero yo veo lo malo.
Max sendeki iyiyi görüyor olabilir, ama ben kötülüğü görüyorum, ve bunu sevdim..
Puede que Max vea lo bueno que hay en ti, pero yo veo lo malo, y me gusta.
bunu sevdim.iyi görünüyor.
Me gusta. Se ve muy bien.
Bunu sevdim.
Eso me gusta.
Bunu sevdim, Lisbon.
Me encanta, Lisbon.
Kendini koruma olayı gibi başladı. Ama ben bunu sevdim.
Empezó siendo a modo de autodefensa pero me enganchó.
Bunu sevdim, ama kahrolası benim hayatımın sonuna dek yapabileceğim bir şey değil.
Me gustó de verdad, pero bueno, no es lo que quiero hacer el resto de mi vida ni nada.
Oh, bunu sevdim.
Oh, me gusta.
Karizma ihracatı, bunu sevdim.
Vacile exportado, me gusta.
Bak işte bunu sevdim.
Ahora que me gustaba.
Ağzı sıkı, bunu sevdim.
Discreto, me gusta.
- Bunu sevdim.
- Me gusta.
Bunu sevdim.
Me gusta esta.
Bunu sevdim!
¡ Me encanta!
Bunu sevdim.
Me gusta!
- Ooh, Bunu sevdim.
Oh, me gusta.
Meraklı, sevdim bunu.
Preguntona. Me gusta.
Sevdim bunu.
NOCHE PASTAFARIAN Me encanta.
Bunu daha çok sevdim.
No, es más que eso.
Sevdim bunu.
Me gusta.
bunu sevdim...
Me gusta.
- Direk konuya giriyorsun. Sevdim bunu.
- Cortar por lo sano, eso me gusta.
Bu çok şirin, sevdim bunu.
Es adorable, me gusta.
"Birlikte daha iyi." Sevdim bunu.
"Mejor juntos". Me gusta.
Bunu gerçekten sevdim. Sana elimle vermek istedim, Harvey.
Pero realmente me gusta.
Sevdim bunu.
Me gustan.
Ama bunu sevdim.
Pero me gusta.
Çünkü ben de bunu çok sevdim.
Porque me encanta, amigo.
Bunu çok sevdim.
Eso me gusta.
Bunu daha çok sevdim. Bu sefer iyice kızmışa benziyor.
Eso se parece mas.
Sevdim bunu.
Eso está muy bien dicho.
Halk mahremiyeti. Sevdim bunu.
Intimidad pública... me gusta.
"İnce çizgili" sevdim bunu.
Me gustan los trajes a rayas.
Al Burns. "Büyük Şehir Polisi" Sevdim bunu.
Al Burns, "gran policía de ciudad". Me agrada.
Sevdim bunu. - Sağ ol.
- Gracias.
Sevdim bunu.
Es asqueroso. Me encanta.
- Sevdim bunu.
- pensamos cómo sacarlo a él. - Me gusta.
Sevdim bunu, ama bence biraz daha ukulele ekleyelim.
Me agrada eso, pero creo que me gusta más el ukelele.
Sevdim bunu.
Me gusta eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]