Büyük bir hata yaptın перевод на испанский
354 параллельный перевод
Ve sonra büyük bir hata yaptın ve bir kız öldü.
Y entonces el gran error, la chica falleció.
Büyük bir hata yaptın, bayım.
Ha cometido un gran error.
- Büyük bir hata yaptın birader.
Estás cometiendo un grave error.
- Büyük bir hata yaptın Kelly.
Cometió un grave error, Kelly.
Büyük bir hata yaptın.
Ha cometido un grave error.
Büyük bir hata yaptın Morton.
Has cometido un gran error, Morton.
General, büyük bir hata yaptınız.
General, cometió un gran error.
"Birini fena kızdırdın. Büyük bir hata yaptın" ve bu yüzden biri hapiste yatıyor.
Cometiste un gran error... y ahora hay alguien pagando cárcel por ti. "
Büyük bir hata yaptınız.
¿ Particulares? Propias.
Büyük bir hata yaptın aptal.
Está cometiendo un gran error conmigo, idiota.
Diane'e "Seni seviyorum" diyerek büyük bir hata yaptın.
Has cometido un error diciendo Diane, "Te amo".
- Büyük bir hata yaptın.
- ¿ Intento qué? Cometiste un gran error, amigo.
Beni kaçırmakla çok büyük bir hata yaptınız.
Cometiste un grave error al secuestrarme.
Az önce büyük bir hata yaptın.
- Acabas de meter bien la pata, hijo de puta.
Büyük bir hata yaptın dostum. Bunun farkında mısın?
Cometiste un gran error, minero.
Şimdi çok büyük bir hata yaptın.
Acaba de cometer un gran error.
BJ, bu defa büyük bir hata yaptın.
¡ Cállate! B.J., realmente lo arruinaste.
Büyük bir hata yaptın
Usted cometió un gran error
Bence büyük bir hata yaptınız.
Creo que cometen un grave error.
Hem de çok büyük bir hata yaptın.
El peor que hayas cometido.
- Büyük bir hata yaptın.
Acaba de cometer un gran error.
Doğrusu, sanırım büyük bir hata yaptın.
De verdad, creo que has cometido un terrible error.
Büyük bir hata yaptın.Pişman olmamalısın.
Cometiste un gran error. No debías arrepentirte.
Büyük bir hata yaptın..
Cometiste un gran error...
Sen büyük bir hata yaptın Kramer.
El error lo cometiste tú. Kramer.
Büyük bir hata yaptın, Skinner.
Ha cometido un grave error, Skinner.
Büyük bir hata yaptın dostum!
¡ Gran error, amigo!
Çok büyük bir hata yaptın, seni pörsümüş götoğlanı!
Acaba de cometer un grave error, viejo de mierda.
Büyük bir hata yaptın, Simpson.
Ha cometido un error, Simpson.
Gerçekten çok büyük bir hata yaptın.
Has cometido un gran error.
Büyük bir hata yaptın.
Has cometido un gran error.
Sen bizimle dalga geçmekle çok büyük bir hata yaptın.
¡ Cometiste un error al provocarnos!
Senin yüzünden pantolonumu ıslattım, büyük bir hata yaptın.
Eso fue un gran error, hacerme mear los pantalones, hombre.
Eğer kemeriyle beraber trençkotumu bulabilseydim, polis ne kadar büyük bir hata yaptığını fark ederdi!
Si encontrara mi gabardina, la policía sabría el error que comete.
Ne kadar büyük bir hata yaptığınızı görmüyor musunuz?
- No. Están cometiendo un error.
- İstediğin dürüstlükse büyük bir hata yaptığını düşünüyorum.
Si lo que quieres es sinceridad, creo que estás cometiendo un error.
Hata yaptın, Bay Braden, hem de çok büyük bir hata Benim ekmek teknemi söküp dışarı attın.
Ha cometido un grave error, Sr. Braden, dejándome fuera.
Bir adamın, böyle büyük bir hata yaptıktan sonra, yapabileceği tek bir şey vardır. Neymiş o?
Tras un error así, un hombre sólo puede hacer una cosa.
Çok büyük bir hata yaptınız.
¡ No, se equivocaron otra vez!
Bir çoğu, zamanında ağaçlardan inerek büyük bir hata yaptıklarını hissetmeye başladılar.
Cada vez más comenzaron a sentir que todos ellos habían cometido un gran error al bajarse de los árboles, para empezar.
Uzmanları Bay Barlow, mahkemede ayağa kalkar, büyük bir hata yaptığını söyler :... "Herşey bir araba kazasıydı."
El Sr. Barlow, el experto se levanta y dice que cometió un grave error que se ha tratado de un accidente.
Harrington'u arıyor ve ona büyük bir hata yaptığını anladığını söylüyor.
Llama a Harrington y le dice que ha cometido un gran error.
Büyük bir hata yaptığını farz edelim.
Hagamos de cuenta que hubo un gran error.
Yaptığın büyük hata, bir gün görürsün gününü.
Estás cometiendo un gran error, Jaromír.
- Benim doğum eşim olacaksın. - Büyük bir hata yaptım.
Ibas a ser mi compañera.
Büyük bir hata yaptın.
Cometiste un gran error.
Beş yıllık çıraklıktan sonra... tam kendi dükkanını açmaya hazırken... büyük bir hata yaptı.
Trabajó cinco años como aprendiz... y cuando ya se disponía a abrir su propio negocio... cometió un terrible error.
Ama bütün öğrencilerin burada oldukları sürece. yaptıkları en büyük hata, her zaman ilginç veya yaratıcı bir düşünce bulacaklarını sanmaları.
Pero quizá el mayor error cometido por todos los estudiantes mientras están aquí, es suponer que alguna vez tendrán una idea original y creativa.
Büyük bir hata yaptığımı anladım. Bana ihtiyacın var. Bir köleye...
Me necesitas como esclavo, un buen esclavo un esclavo que sepa cómo ser obediente...
Bu yaptığın, çok büyük bir hata.
Estás acabado, hijo de puta.
Kaptanınız, bize saldırarak, çok büyük bir taktik hata yaptı.
Es un error atacarnos.
büyük bir zevkle 63
büyük bir ev 19
büyük bir tane 34
büyük bir hata 19
büyük bir sorunumuz var 17
büyük bir iş 26
büyük bir şey 20
büyük bir hata yapıyorsunuz 31
büyük bir hata yapıyorsun 41
bir hata yaptın 21
büyük bir ev 19
büyük bir tane 34
büyük bir hata 19
büyük bir sorunumuz var 17
büyük bir iş 26
büyük bir şey 20
büyük bir hata yapıyorsunuz 31
büyük bir hata yapıyorsun 41
bir hata yaptın 21
hata yaptın 26
büyük 617
büyükanne 565
büyükbaba 717
büyük anne 71
büyük patron 23
büyük mü 50
büyük ihtimalle 122
büyük iş 25
büyük iskender 25
büyük 617
büyükanne 565
büyükbaba 717
büyük anne 71
büyük patron 23
büyük mü 50
büyük ihtimalle 122
büyük iş 25
büyük iskender 25
büyük baba 86
büyük adam 60
büyükannem 65
büyük kardeş 50
büyük ihtimal 23
büyük britanya 20
büyükelçi 309
büyük gün 22
büyükbabam 63
büyük hata 42
büyük adam 60
büyükannem 65
büyük kardeş 50
büyük ihtimal 23
büyük britanya 20
büyükelçi 309
büyük gün 22
büyükbabam 63
büyük hata 42