Büyükelçi kosh перевод на испанский
46 параллельный перевод
Gemisi sekiz gün önce Vorlon'dan ayrıldığından beri Büyükelçi Kosh'la bağlantımız kesildi.
No hemos tenido comunicación con el embajador Kosh desde que su nave... salió de Vorlon hace ocho días.
Büyükelçi Kosh'un da gelmesiyle, 4 büyük yabancı hükümetinin de temsilcileri istasyonumuzda misafir olacaklar.
Cuando el embajador Kosh llegue, tendremos representantes... de los cuatro gobiernos alienígenas más importantes a bordo.
İki gün içinde Büyükelçi Kosh gelecek.
En dos días, el embajador Kosh arribará.
Büyükelçi Kosh.
Es una nave vorlon.
Peki Centauri Cumhuriyeti Büyükelçi Kosh'u neden öldürmek istesin?
¿ Por qué querría la República Centauri matar al embajador Kosh?
Büyükelçi Kosh için elimden geleni yaptım ama durumu kötüleşiyor.
He hecho todo lo posible por el embajador Kosh... pero está agonizando.
O da Büyükelçi Kosh'un ta kendisi. Hayır.
El embajador Kosh únicamente.
Büyükelçi Kosh Babil 5'e hoş geldiniz.
Embajador Kosh... bienvenido a Babylon 5.
Büyükelçi Kosh cinayetine karışmış olabileceği fikri bile buradaki herkese çok itici geliyordur, eminim.
la idea de que él haya tenido que ver en el intento de asesinato... del embajador Kosh es repugnante para todos nosotros.
Vorlonlara Büyükelçi Kosh'un hayati tehlikeyi atlattığını söyleyebilirsiniz.
Pueden decirle a los vorlon que el embajador Kosh está fuera de peligro.
Babil 5'e ayak basan son temsilcimize hoş geldin derken bana katılmanızı istiyorum. Vorlon İmparatorluğu'ndan Büyükelçi Kosh.
¿ Quieren unirse a mí para dar la bienvenida a Babylon 5... al último representante... el embajador Kosh, del imperio vorlon?
- Büyükelçi Kosh'la görüştün mü?
- ¿ Has visto al embajador Kosh?
Büyükelçi Kosh, gerekli tüm izinler alınmış ve teklifiniz çok cömert.
Embajador Kosh, los permisos parecen estar en orden y el pago es generoso.
Görüşmeler süresince Büyükelçi Kosh için çalışacağım.
Representaré al embajador Kosh en las negociaciones.
Büyükelçi Kosh?
¿ Embajador Kosh?
Büyükelçi Kosh oturuma katılmayı reddetmiştir.
El embajador Kosh ha rechazado formar parte de esto.
Büyükelçi Kosh'la bazı sorunlar yaşadım.
- Creo que tengo un problema con Kosh.
Büyükelçi Kosh bugün çok meşgulmüş.
- El embajador Kosh ha estado ocupado.
Öyle değil mi, Büyükelçi Kosh?
No es cierto, ¿ Embajador Kosh?
Büyükelçi Kosh'un kıyafetsiz halinin neye benzediğini hâlâ bilmiyoruz.
Aún no sabemos como se ve en realidad el embajador Kosh dentro de su traje.
Hoş geldiniz, Büyükelçi Kosh.
Bienvenido, embajador Kosh.
Büyükelçi Kosh'un koruyucu giysisi hasar almış.
Las dependencias de Kosh han sufrido daños.
Yabancılar arasında en az tanınanı, iki yıl önce buraya gelen Vorlon İmparatorluğu'nun temsilcisi Büyükelçi Kosh Naranek'tir herhalde.
Probablemente el más elusivo de todos los alienígenas es el Embajador Kosh Naranek... un representante del Imperio Vorlon enviado aquí hace unos dos años.
Büyükelçi Kosh! Orada!
¿ El Embajador Kosh está por aquí!
Büyükelçi Kosh. Büyükelçi!
Embajador Kosh. ¡ Embajador!
Büyükelçi Kosh!
¡ Embajador Kosh!
Büyükelçi Kosh'un bazı şüpheleri var.
El embajador Kosh tiene dudas.
Anladığım kadarıyla Büyükelçi Kosh ve Vorlonlar, yakalaşan savaşa büyük önem veriyorlar.
Por lo que entiendo... el embajador Kosh y los vorlon son cruciales en la gran guerra que se avecina. Bien.
Büyükelçi Kosh, benden emin değil.
El embajador Kosh está inseguro de mí.
Büyükelçi Kosh bizim doğru zamanda ve doğru yerdeki doğru kişiler olduğumuzdan emin olmak istiyor.
El embajador Kosh desea confirmación de que la gente correcta... está en el lugar correcto en el momento oportuno.
- Büyükelçi Kosh'un ayrıldığını bilmiyordum.
No sabía que el embajador Kosh había salido.
Evet, birkaç yıl önce burada görev yaptığını Büyükelçi Kosh'u taradıktan sonra bir daha haber alınamadığını söyledi.
Sí, que estuvo destinada aquí por un tiempo hace un par de años... y que escaneó al embajador Kosh y nadie ha sabido de Vd. desde que se fue.
Ama Büyükelçi Kosh'a dokunduğumdan beri bir şey beni oraya çekiyor.
Pero desde que toqué al embajador Kosh, me siento atraída hacia allí.
Sanırım Büyükelçi Kosh'la aramda küçük bir sorun var.
Creo que tengo un problema con el embajador Kosh.
- Büyükelçi Kosh'u gördün mü?
- ¿ Vio al embajador Kosh? - Así es.
Bunun Büyükelçi Kosh'u buraya getirmeye yeterli olduğunu düşünmüştüm ama yanılmışım.
Esperaba que fuera suficiente... para hacer salir al embajador Kosh. Parece que me equivoqué.
Büyükelçi Kosh. Özür dilerim.
Embajador Kosh, lo siento.
Söylediğim gibi, Büyükelçi Kosh öldüğünde burada değildim.
Yo no estaba aqui cuando el embajador Kosh murio.
Yeni geldim ve Büyükelçi Kosh'la ilgili haberleri duydum.
Acabo de llegar, y he oído lo del embajador Kosh.
Büyükelçi Kosh'u istediğim kadar yakından tanıma fırsatım olmadı.
No conocí al Embajador Kosh como hubiera deseado.
- Büyükelçi Kosh öldü.
- El Embajador Kosh está muerto.
Büyükelçi Kosh gelmek üzereydi.
Justo cuando llegó a bordo el embajador Kosh.
Büyükelçi Kosh'un durumu nasıl?
¿ Cómo sigue el embajador Kosh?
Ya Büyükelçi Kosh?
¿ Y el embajador Kosh?
Şimdi, izninle Zocalo'da Büyükelçi Kosh'la buluşmak durumundayım.
- Bien.
kosh 36
büyük 617
büyükanne 565
büyükbaba 717
büyük anne 71
büyük patron 23
büyük mü 50
büyük ihtimalle 122
büyük iş 25
büyük iskender 25
büyük 617
büyükanne 565
büyükbaba 717
büyük anne 71
büyük patron 23
büyük mü 50
büyük ihtimalle 122
büyük iş 25
büyük iskender 25
büyük baba 86
büyük adam 60
büyük bir zevkle 63
büyük ihtimal 23
büyükannem 65
büyük kardeş 50
büyük britanya 20
büyük bir ev 19
büyük bir hata yaptın 18
büyükelçi 309
büyük adam 60
büyük bir zevkle 63
büyük ihtimal 23
büyükannem 65
büyük kardeş 50
büyük britanya 20
büyük bir ev 19
büyük bir hata yaptın 18
büyükelçi 309