Ciddi перевод на испанский
43,355 параллельный перевод
Karakterim hakkında ciddi endişeleri olduğunu söyledi.
Dice que tiene graves preocupaciones sobre mi carácter.
Durum sandığınız kadar ciddi değil.
La situación no es tan grave como piensa.
Durum benim bahsettiğimden daha ciddi bir hâl aldı.
Creo que la situación es peor de lo que me informaron.
Bunları kim yayınlarsa ciddi şekilde cezalandırılacak. Hepsini uyar!
Adviértales que emitir falsos rumores o hechos ¡ será gravemente sancionado!
- Ciddi bir sorun daha var.
Pero hay otro problema más grave.
Bu, nükleer reaktörün durumundan daha ciddi.
¿ Qué? Eso es aún más peligroso.
- Ciddi ve haysiyetli anlamına geliyor.
- ¿ "Solembe"? - Significa serio y circunspecto.
Bunlar ciddi suçlamalar Usta Jim.
Son graves acusaciones, Maese Jim.
Farkına vardığımız bazı şeyler var. Ciddi sonuçları olabilecek şeyler.
Asuntos con graves consecuencias demandan nuestra atención.
Goblinler. - Sen ciddi miydin?
- ¿ Era en serio?
Çılgın bir yıldı. Ciddi misin Palchuk?
Fue un año agitado. ¡ Palchuk!
- Sen ciddi misin?
- ¿ En serio?
- Tanrım, ciddi misin? - Bilmek istemezsin.
No quieres saber.
- Sanırım buldum! - Ciddi misin?
- ¡ Creo que es este!
Ciddi anlamda saldırdık.
Me refiero a que los explotamos.
Ciddi, bekle?
Espera, ¿ en serio?
Ciddi, dürtmek?
¿ En serio, Nudge?
- ciddi misin?
No podemos. - ¿ Es en serio?
Son 10 yılda alınan başarısız sonuçlar ülkenin coşkusuna ciddi anlamda zarar verdi.
Y con todas sus derrotas en la última década el espíritu del país ha sido simplemente aplastado.
Teknik direktör Fiola takıma yeni katılanlarla ciddi anlamda uğraşmış..
El entrenador Feola está luchando con sus nuevos reclutas durante su primer mes de prácticas.
Fakat hala ciddi anlamda zayıf.
Pero sigue siendo extremadamente débil.
Altafini'nin sakatlığı ciddi ve bu akşam Sovyetlere karşı oynayacak durumda değil.
¿ A quién la lesión en la pierna le impedirá jugar en el partido de hoy contra la Unión Soviética.
Bu çok ciddi sonuçlar doğurabilir.
Eso podría tener muy graves consecuencias.
Hayaletlerinizin ciddi bir sorun olduğunu söylüyorlar.
Dicen que tus fantasmas son un problema serio.
Dünya, Moskova'nın ciddi olduğunu görmek için aptalca.
El mundo es demasiado estúpido para ver que lo de Moscú fue en serio.
Dün gece burada olanların bu civarlarda çok ciddi bir mesele olduğunu anlıyoruz ama büroya göre bu pek de 11 Eylül'ün devamı sayılmaz.
Sabemos que lo que pasó aquí anoche es un asunto muy serio en estos alrededores. Pero en cuanto al FBI, esto no es el 11 de septiembre, segunda parte.
Durumu görülme riskine girilmeyecek kadar ciddi.
Hay demasiado jaleo como para arriesgarse a ser visto.
Ciddi miydin?
¿ Lo dijiste en serio?
Ciddi misin?
¿ En serio?
Ciddi misin?
Espera, ¿ en serio?
Şu anda ciddi misiniz çocuklar?
¿ Están hablando en serio?
Biraz ciddi olur musunuz?
Entonces sí hablan en serio.
Bak dostum, sanırım dün gece ikimiz de ciddi olmadığımız şeyler söyledik.
Oye, creo que... ambos dijimos cosas anoche que lamentamos.
Çok daha ciddi bir duruma işaret ediyor olabilir.
Puede indicar una condición mucho más grave.
Ciddi bir durum olduğunu siz söylediniz.
Tú misma lo dijiste. "Condición más grave".
- Ciddi misin?
¿ Hablas en serio?
Sen çok ciddi birisin.
Eres un hombre serio.
- Sahibim çok ciddi biriydi.
- Mi hombre era muy serio. - ¡ Mira!
Saçma gelecek ama bazen ciddi ciddi ne düşündüğümü bildiğini düşünüyorum.
Es ridículo pero a veces pienso que sabes lo que estoy pensando.
Ben ciddi ciddiyim.
Estoy hablando muy en serio.
Ben ciddi olarak kaybedeceğim.
Voy en serio a perderlos.
Ciddi ve piyasayı kontrol eden bir çete.
En serio y una pandilla muy, muy desagradable lo controla.
Ve söylememin sakıncası yoksa, çok ciddi duruyorsun.
Y si no le importa que le diga, se mantiene en forma.
- Sonunda ciddi bir iş çıktı.
Qué maravilla.
Ya suratı ciddi şekilde yanmışsa?
Ni sabes cómo se ve.
Ciddi misin? - Evet.
Un tipo trató de vaporizarme con esto.
Şükürler olsun ki, Örümcek Adam sayesinde kimse ciddi şekilde yaralanmadı.
No soportaría perder a un alumno en un viaje escolar.
- Ciddi misin?
- ¿ En serio?
Sen ciddi misin?
¿ Hablas en serio?
Ciddi ve güvenilir. Onun yeteneği ve laneti budur.
Eso es su talento y su maldita sea.
Ciddi misin?
Mason.
ciddi misin 751
ciddiyim 1107
ciddi misin sen 46
ciddi mi 132
ciddiyim ben 26
ciddi değilsin 32
ciddisin 16
ciddi ol 66
ciddiydim 20
ciddi misiniz 112
ciddiyim 1107
ciddi misin sen 46
ciddi mi 132
ciddiyim ben 26
ciddi değilsin 32
ciddisin 16
ciddi ol 66
ciddiydim 20
ciddi misiniz 112