Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / Defol evimden

Defol evimden перевод на испанский

594 параллельный перевод
- Defol evimden!
- ¡ Fuera de mi casa!
Defol evimden!
¡ Fuera de mi casa!
Defol evimden!
Fuera. Sal de la casa!
Defol evimden!
Fuera. Salga de mi casa.
Kadın "defol evimden git" diye bağırıyor.
Y de repente, una mujer desconocida me riega con la tetera.
Defol evimden! Defol evimden!
¡ Sal de mi casa!
Defol evimden!
¡ Sal de mi casa!
Defol evimden!
Fuera de aquí.
- Defol evimden.
- Sal de mi casa.
Sana git buradan dedim, defol evimden!
¡ No voy a repetírselo... fuera de mi maldita casa!
Defol evimden.
Vete de mi casa.
- Hadi, defol git evimden.
- Vamos, vete de mi casa.
- Evimden defol, yoksa- -
- Salga de mi casa antes de que- - - Sí.
Evimden defol!
- ¡ Fuera de mi casa!
- Onu almadan hiç bir yere gitmem. - Defol git evimden.
- ¡ Fuera de esta casa!
Evimden hemen defol.
Sal de mi casa.
Bunu düşünme. Kasabadan herhangi biri Hope'ye evlenme teklif edeceğini söylerse "Hemen evimden defol." derim.
Si alguien del pueblo me hubiera pedido la mano de Hope, le diría : "Ven a casa".
Evimden defol git!
¡ Fuera de mi casa!
Evimden defol!
¡ Salga me mi casa!
Evimden derhal çık! Defol!
¡ Salga de mi casa!
Evimden defol!
- ¡ Vete! ¡ Vete!
Defol git evimden!
Diablo.
Evimden defol!
¡ Fuera de mi casa!
Evimden defol, Nigel.
¡ Fuera de mi casa, Nigel.
Çabuk evimden defol!
¡ Fuera de mi casa!
Defol git evimden!
Salgan de mi casa!
Evimden hemen defol!
Vete de mi casa ahora mismo!
- Evimden defol!
Jamás pernsé que pegaría a urna mujer. pero- -
O zaman evimden defol git.
Entonces, Iárgate de mi casa.
Flanagan, hemen evimden defol!
Flanagan, lárgate de mi casa.
Evimden defol.
¡ Fuera de mi casa.
Boşuna konuşuyorum. Evimden defol.
Esta conversación no tiene sentido, vete de mi casa.
Evimden defol!
¡ Vete de mi casa! ¡ Adiós!
Dinle, küçük bayan, hemen elbiselerini giy ve evimden defol!
Mire señorita, vístase de una vez y váyase de mi casa!
Evimden defol, Bunny.
- vete de mi casa.
Lüften, evimden defol!
vete de aquí, por favor.
Defol git evimden.
Fuera de mi casa!
Evimden defol!
¡ Lárgate de mi casa!
- Defol evimden.
- ¡ Fuera de mi casa!
- Evimden defol.
- ¡ Fuera de aquí!
Çikolatanı al ve evimden defol, turta suratlı!
Tú, cara linda, toma esto y salgan de mi casa.
Defol git evimden!
¡ Vete de mi casa!
Evimden defol.
Sal de mi casa.
Şimdi evimden defol!
Ahora ¡ lárgate de mi casa!
Şimdi, evimden defol.
¡ Ahora sal de mi casa!
- Evimden defol!
- ¡ Sal de mi casa!
Hemen evimden defol dostum!
Sálgase de mi casa, joder.
- Hemen evimden defol git şimdi.
- Simplemente salte de mi casa.
Evimden defol git!
- Qué- - Qué pas-
Bu benim değil! - Evimden defol git!
- Sal de mi casa!
Polis çağırmaadan evimden defol!
¡ Márchate o llamo a la policía!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]