Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / Defol git

Defol git перевод на испанский

4,102 параллельный перевод
- Defol git, Nige. Yanlış ata oynadığını mı düşünüyorsun, Dot?
¿ Te estás preguntando si apostaste por el caballo equivocado, Dot?
Defol git!
¡ Fuera de aquí!
Defol git evine.
Vete a casa.
Defol git buradan ufaklık!
- Sal de aquí, mocoso.
Şimdi, defol git.
Ahora, sal de aquí.
Evimden defol git.
Váyase de mi casa.
Eşyalarını al ve defol git!
¡ Coge tus cosas y vete!
Defol git!
¡ Jódete! ¡ Jódete!
Defol git!
¡ Alejate!
Orospu karını da alıp defol git buradan!
¡ Ahora, tú y prostituta esposa váyanse de aquí!
Defol git.
Vete de aquí.
Evet. Hey. Neden buradasın bilmiyorum ama güvenliğe seni attırmadan önce defol git.
Bueno.
Defol git başımdan.
- Aléjate de mi cara.
Bahçemden defol git seni ahmak Sen ne yaptığını -
Fuera de mi césped, depredador. ¿ Qué estás...
- Defol git benim özel mülkümden!
- ¡ Sal de mi propiedad!
Defol git!
¡ Vete!
Defol git başımdan.
Vete de aquí.
- Defol git dükkânımdan.
Fuera de mi tienda.
Her gün yataktayım. Defol git buradan.
Cada maldito día.
Defol git buradan.
Sal de aquí.
Defol git, Kuzey Karolayna'ya.
Sólo tienes que mover a Carolina del Norte.
Şimdi Nablus'tan defol git.
Ahora abandona Nablus.
Defol git, pis sıçan.
Fuera, pequeña rata. Juicy.
Defol git. Tamam mı?
Solo vete, ¿ de acuerdo?
- Defol git o zaman. Git başımdan.
Vamos a irnos de todos modos, nos iremos.
- Defol git evimden!
- ¡ Fuera de mi casa!
Defol git, Lee.
- Y que Terry confiese a la policía.
Defol git buradan kızım!
¡ Lárgate de aquí! ¡ Vete!
Defol git mekanımdan.
Fuera de mi club.
Defol git.
- Cómete un pito.
Defol git buradan!
¿ Lárguese de aquí!
Defol git mi diyeyim?
¿ Chúpamela?
- Defol git.
- Piérdete.
Defol git.
Llévate tu trasero de aquí.
Defol git.
Lárgate ya.
Hayır, hayır, hayır. Asıl sen defol git, Lawrence.
Lawrence.
Defol git.
¡ Lárgate!
Şimdi kıçına tekmeyi basmadan defol git buradan?
Ahora mueve tu puto culo de aquí Antes de que lo saque a patadas.
Defol. Defol git buradan.
Sal de aquí.
- Defol git.
- No, sal de aquí.
- Defol git buradan!
- ¡ Saca tu cara de aquí!
Defol git evden.
Sal de la casa.
- Defol git şu evden!
- ¡ Que salgas de la casa!
Şimdi evimden defol ol git!
¡ Ahora lárguese de mi casa!
Defol, git burdan!
¡ Aléjate! ¡ Vete lejos!
Yüksek yakan ve düşük etek boyunla buradan defol! Yürü. Git!
Vete de aquí con tu gran escote y tu corto dobladillo. ¡ Fuera!
Defol git!
Sólo tienes que mover.
Güvenliği çağıracağım. Setimden defol! Git hadi!
Llamaré a seguridad. ¡ Fuera!
Git, defol, bas git! Aaarrrgh!
¡ Lárgate de aquí!
Defol git anne.
¡ Vete al carajo, mamá!
Defol git!
¡ Lárgate!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]