Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ E ] / Eğlenelim

Eğlenelim перевод на испанский

1,119 параллельный перевод
Şimdi biraz eğlenelim.
Ahora vamos a divertirnos.
Anladın mı? Eğlenelim. Şimdi sen aç bacaklarını.
Ahora tú abre las piernas.
Gidip biraz eğlenelim.
Vamos a divertirnos un poco.
- Tamam be tamam, eğlenelim madem.
Bueno, bueno empecemos la fiesta. Bien.
Sevgili arkadaşlar haydi biraz eğlenelim.
Amigos, serios, no.
Ateş edemiyorsak biraz eğlenelim.
Si no puedo dispararle, nos divertiremos un poco.
Önce, biraz eğlenelim.
Primero me divertiré.
Eğlenelim mi?
¿ Quieres fiesta?
Huzurlu bir dünyaya gidelim Limonata içelim, gülüp eğlenelim
Donde el mundo estará en nuestra mano Y nos dan de beber limonada
Hadi, gidip biraz eğlenelim.
Vamos, divirtámonos un rato.
Biraz eğlenelim.
Vamos a divertirnos un poco. Vamos a divertirnos un poco.
Evet, sanırım bu doğru.Bak, hadi gidelim, gidip birkaç piliç yakalayalım ve eğlenelim, ne dersin?
Sí, supongo que es verdad. Mira, vámonos de aquí. Vamos a conseguirnos unas pollitas y divirtámonos, ¿ qué me dices?
Pekâlâ bu gece eğlenelim tamam mı?
Vamos a divertirnos hoy, está bien?
Biraz eğlenelim!
Diviertámosnos!
Biraz eğlenelim Doc.
Divirtámonos un poco, Doc.
Şimdi eğlenelim.
Es hora de fiesta.
Hadi eğlenelim!
¡ Vamos a cantar!
Gülelim, eğlenelim, ama bu gece asıl amacımızı unutmayalım tabiatın bize verdiği emaneti korumak...
Con todo lo que nos hemos divertido, espero que no olviden nuestro propósito : preservar el legado que nos dio la naturaleza.
Hadi gelin. Eğlenelim!
Vamos allá. ¡ A la fiesta!
Hey, buraya gel bebeğim ve beraber eğlenelim biraz.
Muñeca, ven a divertirte un rato.
- Pekala. Gidip eğlenelim.
- Que empiece la fiesta.
Hadi eğlenelim.
¡ Volvamonos locos!
Biraz eğlenelim.
Vamos a divertirnos.
Eğlenelim haydi! Evleniyorum!
¡ Estamos en una fiesta!
Hadi biraz eğlenelim hava durumuna bir bakalım
Vamos a divertirnos un poco. Hagamos un poco de clima.
Şimdi biraz daha eğlenelim.
Y ahora nos divertiremos más todavía.
Eğlenelim mi?
¿ Quieres jugar?
Biraz eğlenelim!
¡ A divertirse!
Tabii ki koşuyorlar, ama spor olsun, eğlenelim diye.
Claro que corren, pero para divertirse.
Eğlenelim diye mi?
¿ Correr para divertirse?
Hadi biraz eğlenelim!
¡ Estamos dando una fiesta!
Şimdi eğlenelim.
Diviértete.
Hadi biraz eğlenelim.
Divirtámonos.
Eğlenelim öyleyse.
Entonces vamos a jugar.
Pekala kovboy, hadi biraz eğlenelim.
Bien, vaquero, vamos a echar un poco de humo.
Daha fazla eğlenelim!
Divirtámonos.
Biraz eğlenelim, Peter.
Peter.
Baba, burada kal, birlikte eğlenelim.
Papá, quédate a jugar conmigo.
Biraz eğlenelim.
Vayamos a divertirnos.
Haydi artık eğlenelim.
Pues a divertirse.
Pekala, biraz eğlenelim bakalım.
De acuerdo, ¡ vamos!
Haydi gidip biraz eğlenelim!
- Whoa! - Divirtámonos un rato!
Hadi eğlenelim.
Vamonos a bolear.
Android'den kurtul da, biraz eğlenelim.
Deje al androide. Nos divertiremos.
Deliler gibi eğlenelim!
- ¡ Montemos una juerga!
Hadi bir kere daha kadeh kaldıralım. Ve hoşumuza gittiği şekilde eğlenelim.
Vamos hacer más un brinde... y aprovechar bien esa esplendida ocasión.
Şimdi biraz eğlenelim.
Ahora nos estamos divirtiendo.
Hadi hepbirlikte eğlenelim.
Disfrutesmoslas juntos.
Bebek gel de birlikte eğlenelim.
Bebé, ven y disfrutemos juntos.
Bu gece eğlenelim.
Hoy saldremos a divertirnos.
Birüssebi'ye vardığımızda tüttürüp... eğlenelim biraz yoksa bir gün sakatlanacaksın Bak ne diyeceğim...
¿ Saben?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]