Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ E ] / Eğleniyoruz

Eğleniyoruz перевод на испанский

813 параллельный перевод
Biftek pişiriyoruz. Kızlar da geldi. Eğleniyoruz.
Nada una fiesta con tragos y chicas.
Eğleniyoruz sadece.
¿ Qué debemos hacer? Venir conmigo a mi barco.
Eğleniyoruz.
Nos estamos divirtiendo.
"Çok eğleniyoruz. Keşke biz de Mineola'da olsaydık." yaz.
Escríbele : "Ojalá estuviéramos en Mineola".
Valsten herkes sıkıldı, ama biz eğleniyoruz!
A todos les aburre el vals, pero nosotros nos divertimos. - ¿ De verdad?
Hep birlikte eğleniyoruz.
Ha sido un día magnífico
Tiyatroda dans ediyor, gülüp eğleniyoruz.
En el teatro, bailamos y jugueteamos.
- Sadece eğleniyoruz.
- Era una broma.
Çünkü eğleniyoruz ve birkaç gün daha sürmesini istiyorum klişe bey!
¡ Porque nos estamos divirtiendo y quiero que dure unos días, ñoño!
Eğleniyoruz ne güzel!
¡ Es divertido!
Eğleniyoruz sanırken kişisel gelirlerini tırtıklayıp duruyorlardı.
Yo defiendo a los primeros. No es tan complicado. Tampoco es tan fácil.
- Biz çok eğleniyoruz değil mi?
- Lo pasamos bien, ¿ no?
- Evet çok eğleniyoruz.
- Sí, lo pasamos bien.
Sadece, eğleniyoruz. Doğru değil mi?
Sólo nos divertimos, ¿ verdad, muchachos?
- Eğleniyoruz.
- Nos estamos divirtiendo.
Birlikte eğleniyoruz, değil mi?
Lo pasamos bien juntos, ¿ no?
Senle ben çok eğleniyoruz, değil mi Lolita?
Yo. Tú y yo lo pasamos muy bien juntos, ¿ verdad, Lolita?
- Oh, sadece eğleniyoruz, Henry.
- ¡ Sólo era una broma, Henry!
Ama aramızda hiçbir şey yok, sadece eğleniyoruz.
Pero no hay nada entre nosotros, sólo jugamos.
- Çok eğleniyoruz.
¡ Nos estamos divirtiendo tanto!
İyi anlaşıyoruz, eğleniyoruz.
Nos llevamos bien, nos reímos.
Seninle ben, başbaşa konuşup eğleniyoruz.
Tú y yo aquí arriba, conversando, divirtiéndonos.
Hayır, arkadaşlık ediyorlar. Birlikte çok eğleniyoruz.
Nos divertimos mucho.
Burada hepimiz oturmuş eğleniyoruz.
Todos estamos aquí sentados pasándolo bien.
Bak, sadece eğleniyoruz ha?
Escucha... Divirtámonos un poco.
Seninle çalışırken eğleniyoruz.
La pasamos bien juntos...
Şu anda 88 derecedesiniz ve bizi dinliyorsanız eğer umarım gerçekten eğleniyorsunuzdur, çünkü biz burada çok eğleniyoruz.
Ahora tenemos 88 grados, y si están ahí afuera, confío que estén pasando un buen rato gracias a nosotros.
Güldüğümüzde eğleniyoruz.
Nos reímos, pasamos días juntos.
Onlar orada yatarken biz burada eğleniyoruz.
Aquí estamos en su mesa... divirtiéndonos mientras ellos yacen allí...
- Haklısın. Genelde muhabbet edip eğleniyoruz.
Generalmente conversamos, nos divertimos.
Evet, kesinlikle eğleniyoruz.
Sí, les estamos muy agradecidos.
Eğleniyoruz.
Salimos juntos.
Sadece eğleniyoruz, o kadar.
- ¡ Apenas estamos divirtiéndonos! - ¿ Crees que estás en una fiesta?
Ve eğleniyoruz.
Nos estamos divirtiendo.
Orada çok eğleniyoruz.
allá pasamos bien el tiempo.
Güzel insanlarsınız. Eğleniyoruz.
¡ Nos estamos divirtiendo!
- Biraz eğleniyoruz. Bize katılsana.
- Divertirnos. ¿ Te apuntas?
Birazcık eğleniyoruz.
Es divertido.
Eğleniyoruz!
¡ Qué bien lo pasamos!
Tamam çok eğleniyoruz ama sen daha bir çocuksun. Ayrıca unutmaman gereken bir şey daha var.
Y nos lo pasamos muy bien, pero eres una cría y no quiero que lo olvides.
Birlikte gülüp eğleniyoruz.
Nos reímos juntos.
Onunla eğleniyoruz sadece.
Me lo paso bien con él, eso es todo.
Çok eğleniyoruz. Siz gelin buraya.
Bien, venid pronto.
Biraz eğleniyoruz.
Sólo un poco de diversión. Diversión.
Haydi ama, eğleniyoruz!
Sonrie. Nos estamos divirtiendo.
Amma eğleniyoruz baba!
Es verdaderamente gracioso.
Şu an eğleniyoruz.
Nos estamos divirtiendo.
Bu kadar gülüp eğleniyoruz işte.
Nos divertimos y nos reímos tanto.
Nasıl da eğleniyoruz.
- Qué bien nos lo pasamos...
Eğleniyoruz. Kabiliyetimiz var.
Sólo nos estamos divirtiendo.
Sadece egleniyoruz.
Sólo nos estamos divirtiendo un poco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]