Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ G ] / Gerçekten harikaydı

Gerçekten harikaydı перевод на испанский

470 параллельный перевод
Gerçekten harikaydı.
Fue realmente genial.
Ortamı şenlendirdiğin kesin. Gerçekten harikaydı.
Tú también animaste mucho la cosa.
Gerçekten harikaydı.
Ha sido genial.
Harikaydı. Gerçekten harikaydı!
Lo ha hecho genial. ¡ Genial!
Gerçekten harikaydı!
Fue estupendo!
- Gerçekten harikaydın, Joe.
- Eres realmente maravilloso, Joe.
Bu güzel akşam için teşekkür ederim. Gerçekten harikaydı.
Gracias por una bonita velada, de verdad.
Dün Sal ile gerçekten harikaydın.
Ayer estuviste fabuloso con Sally.
Hayatım bu harikaydı. Gerçekten harikaydı.
De veras es brillante.
Miles, gerçekten harikaydın.
Eres realmente maravilloso.
- Evet, gerçekten harikaydı, harika...
Sí, ha sido fantástico, fantástico.
Gerçekten harikaydı.
Una maravilla.
- Richard, gerçekten harikaydın.
- Richard, has estado genial.
Bence gerçekten harikaydın.
Creo que estuviste magnífico con él.
Adrian, gördüğüm en güzel bebek. Gerçekten harikaydın.
Adrian, es el mejor que he visto.
Gerçekten harikaydı.
Todo estuvo muy bien.
Gerçekten harikaydı.
Cojonuda de verdad.
Çok güzel bir gün oldu. Gerçekten harikaydı.
Gracias, ha sido una tarde estupenda.
# Meğer, senmişsin. Gerçekten harikaydın.
Estuviste fantástico.
O aptala, gazeteci sorumluluğundan bahsetmen gerçekten harikaydı.
Eso fue genial le dijiste a ese imbécil lo que es responsabilidad periodística.
Afrika dizin için seni tebrik ederim, gerçekten harikaydı.
Enhorabuena por las fotos de África.
- Gerçekten harikaydı değil mi?
Es formidable, ¿ no?
Her şey için teşekkürler. Gerçekten harikaydınız.
Gracias por todo.
Gerçekten harikaydı!
Realmente grandioso.
Evet, Joanne gerçekten harikaydı.
Sí, Joanne, es genial.
Adamım bu gerçekten harikaydı.
- Eso fue genial, amigo.
- Bu gerçekten harikaydı.
- Lo hiciste bien de verdad.
Bu gerçekten harikaydı, Nick için yaptığın.
Eso fué genial, lo que hiciste por Nick.
Evet spor tutkunları, bu gerçekten harikaydı ama sabah 6'da uçağım kalkıyor.
Esto ha sido más que divertido pero mi vuelo sale a las 6 : 00.
Bu gerçekten harikaydı.
Era una mujer "tubular".
Gerçekten harikaydı.
Es muy bonito.
Orada benim için yaptığın şey gerçekten harikaydı.
Fue grandioso lo que hiciste por nosotros.
Ve gönderdiğiniz kart gerçekten harikaydı.
Y su tarjeta es fabulosa.
Ve gönderdiğiniz kart gerçekten harikaydı.
Y su tarjeta es fabulosa ".
Hayır, gerçekten harikaydı.
No, quiero decir eso. Fue perfecto.
- Gerçekten harikaydı.
- Fue grandioso.
- Bu gerçekten harikaydı.
- Eso estuvo muy bueno.
Bu gerçekten harikaydı.
Eso estuvo muy bueno.
Çok güzel bir gün oldu. Gerçekten harikaydı.
Gracias, ha sido una tarde estupenda
Bence bu aşkam harikaydın, gerçekten harika.
Esta noche has estado fantástica, muy bien.
Harikaydı gerçekten. Ondan sen de hoşlanırdın.
Era increíble, a ti también te habría gustado.
Harikaydı, gerçekten çok güzeldi, Thom.
Basta ya, Tom. Lo has hecho muy bien.
Emilia, harikaydın! Gerçekten mükemmeldi!
Emilia, ha sido fabuloso, maravilloso.
Yale harikaydı. Gerçekten harika biriydi. Ama evliydi.
Yale era genial, realmente genial, pero estaba casado.
Kız gerçekten harikaydı.
Claro que era real.
Harikaydı gerçekten.
Una demostración maravillosa.
Ama gerçekten çok iyi davrandı. Harikaydı.
Pero ha estado maravilloso, maravilloso.
Bu harikaydı. Biz daha iyi planlanmış olamazdık. Onu gerçekten korkuttun.
ha sido perfecto, y sin planearlo, perfecto si, le has dado un buen susto ahora empezará a ver cosas ella sola
Yemek harikaydı, konukseverliğinizden de gerçekten etkilendim doğrusu.
La comida ha sido excelente y tu hospitalidad impresionante.
O harikaydı. Gerçekten.
Era maravilloso.
- Bu gerçekten harikaydı.
- Ha sido fantástico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]