Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ G ] / Gerçekten iyiydi

Gerçekten iyiydi перевод на испанский

481 параллельный перевод
Yani gerçekten iyiydi, öyle mi?
¿ Entonces quieres decir que todo estuvo bien?
Gerçekten iyiydi.
De verdad, muy bien.
- Evet, gerçekten iyiydi.
- De las ingeniosas.
- Hiç önemli değil. Bu gerçekten iyiydi.
Fue fantástico.
Bu gerçekten iyiydi.
¡ Sobresaliente!
Sana söyledim. Gerçekten iyiydi.
Ya le digo que lo hizo bien.
Gerçekten iyiydi.
De verdad que fue buena.
Kaydettik. Gerçekten iyiydi.
- ¡ Toma buena!
İyi dövüştü, Billy. Gerçekten iyiydi.
Gran pelea Billy, realmente buena
Gerçekten iyiydi.
Oye, eres bastante bueno.
Bravo Watson. Gerçekten iyiydi.
- Eso está muy bien, Watson.
Pekala, bu gerçekten iyiydi.
Estuvo muy bien.
Bu gerçekten iyiydi.
Es muy bueno.
Gerçekten iyiydi.
Eran en verdad buenos. Lo juro.
İyiydi. Gerçekten iyiydi.
Ha estado bien, muy bien.
Evet, bu... bu gerçekten iyiydi.
Sí, eso era... era realmente bueno.
Gerçekten iyiydi
Él fue bueno. "
Önceki Bozo gerçekten iyiydi.
El Bozo anterior era mucho mejor.
- Gerçekten iyiydi.
- Ha estado muy bien.
Gerçekten iyiydi bence.
Muy bien, creo.
Si, si, Pedro. Bravo Dorn. bu gerçekten iyiydi Harika yakaliyorsun.
nos vemos pedro... vamos Dorn tienes que agarrar esa pelota...
Gerçekten iyiydi.
Qué bien.
Gerçekten iyiydi.
Muy fuerte.
- Ben mi sana ihanet ettim? - Buna inanmıyorum. - Bak, bu gerçekten iyiydi!
- ¿ Yo te he engañado a ti?
- Gerçekten iyiydi?
- Muy bueno. Debo irme.
Gerçekten iyiydi.
Eso fue realmente bueno.
O da gerçekten iyiydi.
Era realmente enrollada.
Gerçekten iyiydi.
A Rikako no hay quien la haga morder el polvo.
- Gerçekten iyiydi.
- Excelente.
İlişkimiz iyiydi ama artık bitti. Gerçekten.
Fue bonito mientras duró, de veras.
İyiydi, gerçekten çok iyiydi!
- Le diste una paliza, amigo. Le diste una paliza y lo merecías. ¡ En verdad lo merecías!
Gerçekten de son derece iyiydi.
Realmente estuvo muy bien.
- Gerçekten çok iyiydi.
- Pero que muy bien.
Ve çok iyiydi.Onunla birlikteyken gerçekten bir şey hissettim.
Y es bueno. Te hace ver las estrellas.
- Sizinkisi gerçekten çok iyiydi peder.
- Muy buena comida, Padre.
Gerçekten çok iyiydi.
Excelente.
Gerçekten çok iyiydi.
Muy bien, de verdad.
Gerçekten. Hayır, çok iyiydi.
No, así está bien.
Bence gerçekten iyiydi.
Me pareció muy buena.
Oh, gerçekten de çok iyiydi.
Estuvo muy bueno.
Bu gerçekten iyiydi!
¿ Dolor?
Sendika gerçekten çok iyiydi.
El sindicato es realmente sólido.
Harika, bu gerçekten çok iyiydi!
Muy buen trabajo con las sondas, eso estuvo bien hecho.
Gerçekten çok iyiydi.
Estuvo muy rico.
... gerçekten iyiydi.
... muy bien realmente.
- Gerçekten çok iyiydi.
- Eso estuvo bien.
"Bu gerçekten çok iyiydi."
"¡ Este ha sido realmente bueno!"
Gerçekten iyiydi.
Un muy buen amigo.
Rick'in dişleri gerçekten de iyiydi.
Rick tenía dientes bonitos.
Çalışın, gerçekten çok iyiydi.
Practíquelo, porque estuvo increíble.
Bu gerçekten iyiydi.
Lo has hecho bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]