Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ H ] / Harika bir haber

Harika bir haber перевод на испанский

1,099 параллельный перевод
Harika bir haber.
Qué maravilla.
Harika bir haber.
Qué gran noticia.
Bu harika bir haber, millet.
Es una noticia fascinante, amigos.
Alyssa, harika bir haber.
Alyssa, es maravilloso.
- Bu harika bir haber.
- Qué maravilla.
Harika bir haber.
Es una noticia maravillosa.
Harika bir haber.
Es una gran noticia.
- Öyle mi? - Baba, bu harika bir haber!
- Papá, eso es maravilloso!
Başardık. Bu harika bir haber.
Son muy buenas noticias.
Lisa için harika bir haber.
¡ Qué bueno lo de Lisa!
Marge, bu harika bir haber.
Marge, qué buenas noticias.
Harika bir haber.
Qué buena noticia.
'lnquirer'harika bir haber yakaladı.
Más no hubiera podido pedir el'Cotorreo'.
Bu harika bir haber.
Muchas gracias.
Bu... bu gerçekten harika bir haber.
Bueno, son excelentes noticias.
Harika bir haber.
Estupendas noticias.
Harika bir haber!
Esta carta sobrepasa todas mis esperanzas.
- Bu harika bir haber.
- Es una buena nueva.
Oh, Harriet, bu harika bir haber.
¡ Oh, Harriet! , es una buena noticia, de veras.
Harika bir haber.
Son buenas noticias.
Bu harika bir haber.
Es maravilloso.
Harika bir haber.
Son noticas maravillosas.
Harika bir haber, dostum.
Una gran noticia.
- Bu harika bir haber.
- Son buenas noticias. - ¿ De verdad?
- Bu harika bir haber!
- Es genial!
Bu harika bir haber ama bunu ofisime döndüğüm zaman konuşuruz.
Maravillosas noticias, Peter. Pero discutamos esto cuando vuelva a la oficina.
Bu harika bir haber.
Son buenísimas noticias. Gracias, Kenny.
Bu akşam hayal kırıklığına uğrasalardı çok üzülecektim ama az önce katili yakaladığınıza dair harika bir haber aldım.
Me afligí mucho cuando creí que se decepcionarían esta noche. Hasta que oí la maravillosa noticia de que atrapó a ese asesino.
Evet, Vir. Harika bir haber.
Sí, Vir, maravillosas noticias.
Tatlım, harika bir haber ama babanla bir mahremiyetimiz söz konusu.
Cariño, eso es genial, pero es medianoche, sabes y tu padre y yo queremos un poco de privacidad.
Bu benim için harika bir haber oldu.
Éste ha resultado ser un gran reportaje para mí.
Bu harika bir haber.
Qué noticia tan maravillosa.
Bu harika bir haber.
Pues qué buena noticia.
Yani, bu iyi bir haber değil, harika bir haber.
¡ algo estupendo!
Majesteleri, bu harika bir haber.
Majestades, maravillosas noticias son. Sin duda.
Bu harika bir haber.
Bueno, ésa es una noticia estupenda.
İşte harika bir bot nehrin çağlayanlarına kafa tutacak.
Aquí hay una buena nave. El más maniobrable bote de río que pueda haber.
Hassiktir Scotty, bu harika haber bu çok iyi bir haber, dostum.
¡ Carajo, qué buenas noticias! Qué excelentes noticias.
Bu yüzden bu cihaz harika bir pazar olabilir.
Tiene que haber un mercado para esto.
Haber vermeden gelmek istemezdim ama sana harika bir haberim var.
- Hola.
Oğlum... harika bir düğün olacak!
Chico... ¡ Va a haber una boda!
Eee, gerçekten harika bir partiydi herhalde.
Bueno, debe de haber sido una tremenda fiesta.
Harika bir haber!
- Todavía no, pero lo será.
Harika bir yaşamları varmış gibi görünürlerdi.
Seem haber Una vida estupenda.
Harika bir haber.
- Son grandes noticias.
Harika bir haber.
¡ Es divino!
Harika bir festivaldi.
Deberías haber ido.
Katmandu'ya döndüğümde, güvenli ve harika tırmanışımıza şükretmek için 25.000 mumla birlikte bir adak hazırladım.
De vuelta en Katmandú, he depositado una ofrenda de 25000 lámparas de mantequilla, como agradecimiento por haber vuelto a salvo de esta bella ascensión.
Harvard'a gitmek harika bir şey olmalı.
Haber ido a Harvard debe haber sido grandioso.
Harika bir haber bu. Amanda Beckett artık yalnız.
Es tan perfecto.
Bunun hakkında yazmak ister misin? Harika bir fikir. Bana kalem ver.
Tiene que haber alguien que sea perfecto para mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]