Her şey yolunda перевод на испанский
21,782 параллельный перевод
Her şey yolunda mı?
¿ Todo bien?
"Her şey yolunda. Ben Ajan Miller, FBI."
Soy el agente Miller, del FBI.
- Her şey yolunda mı?
¿ Todo está bien? Sí.
Şerifle savcıyı aradım ve her şey yolunda dediler.
Llamé al alguacil y al fiscal.
İçki içilmişti ve düşündüğümüzün aksine her şey yolunda gitmiyordu.
Estuvimos bebiendo, no es que pensáramos que todo estaba bien.
Evde her şey yolunda mıydı?
Quiero decir, todo iba bien entre ustedes en casa.
- Her şey yolunda mı?
- ¿ Está todo bien?
Her şey iyi mi? - Evet Neerja, her şey yolunda.
- Hola, Samarth. ¿ Todo cierto?
- Her şey yolunda.
Está bien.
Her şey yolunda.
No pasa nada.
Her şey yolunda.
Está bien.
Her şey yolunda.Tamam.
Está bien. Bien.
Her şey yolunda.
PARA : DRE.
Her şey yolunda mı?
¿ Está todo bien?
- Her şey yolunda mı?
¿ Todo va bien?
Her şey yolunda mı?
- ¿ Todo bien?
Her şey yolunda mı?
¿ Todo está bien?
- Her şey yolunda mı?
- ¿ Todo bien?
Her şey yolunda mı?
¿ Va todo bien?
Her şey yolunda giderken mahvetmeyi beceriyorum.
- Sí. Siempre que las cosas van bien, veo la forma de arruinarlo.
HER ŞEY YOLUNDA MI?
¿ TODO EN ORDEN?
Her şey yolunda.
Todo va bien.
Her şey yolunda.
Todo va ir bien.
- Her şey yolunda.
- Según lo previsto.
Her şey yolunda.
Las cosas van bien.
Her şey yolunda.
Van bien.
Her şey yolunda mı?
¿ Todo va bien?
Görüşürüz. Her şey yolunda mı?
- ¿ Va todo bien?
- Selam canım, her şey yolunda mı?
- Cariño, ¿ va todo bien?
Benim açımdan her şey yolunda yani.
Así que todo va bien en mi lado de la calle.
Taksiyle eve gidip her şey yolunda mı diye bakmamız ve damarlarıma dokunup geri dönmemiz için bolca vaktimiz var yani.
Nos da tiempo de sobra para coger un Uber, asegurarnos de que todo está bien, retocarme las varices y volver.
Burada her şey yolunda.
Listos aquí.
Her şey yolunda mı?
¿ Todo esta bien?
- Her şey yolunda, Robin.
- Está bien, Robin.
Her şey yolunda.
Todo está bien.
Her şey yolunda mı?
Hola. ¿ Va todo bien?
- Sakin ol. Her şey yolunda.
Cálmate, todo va a estar bien.
Yok, her şey yolunda.
No, todo está bien.
Her şey yolunda gidecektir.
Creo que todo va a estar bien.
Tom, Tom! Her şey yolunda. Kavga etmiyoruz.
Tom, tranquilo, no estamos peleando.
Her şey yolunda mı?
¿ Todo está bien ahí adentro?
Her şey yolunda gidiyor.
Las cosas marchan bien.
Her şey yolunda.
Todo... todo está bien.
Her şey yolunda, tamam mı?
Todo irá bien, ¿ de acuerdo?
Uyandığında, her şey yolunda olacak.
Cuando despiertes, todo estará bien.
Her şey yolunda.
Así es.
- Her şey yolunda mı?
¿ Está todo bien?
- Her şey yolunda.
Todo está bién.
- Her şey yolunda mı?
¿ Va todo bien? Sí.
Üzülmemen için her şeyin yolunda olduğunu söylemek isterdim ama her şey çok kötü.
Me gustaría decirte que todo está bien para que no te preocupes, - pero las cosas están realmente mal.
Hayır, hayır, hayır. Her şey yolunda. Sadece...
No, todo está bien, solo hay algunas ramificaciones económicas imprevistas con mi exmarido.
her şey yolunda mı 840
her şey yolunda giderse 36
her şey yolunda gidiyor 21
her şey yolunda gidecek 109
her şey yolunda gitti 21
her şey yolunda görünüyor 23
her şey yolunda gitti mi 18
her şeyin bir zamanı var 23
her şey için teşekkürler 136
her şey bitti 278
her şey yolunda giderse 36
her şey yolunda gidiyor 21
her şey yolunda gidecek 109
her şey yolunda gitti 21
her şey yolunda görünüyor 23
her şey yolunda gitti mi 18
her şeyin bir zamanı var 23
her şey için teşekkürler 136
her şey bitti 278
her şey iyi olacak 102
her şey için teşekkür ederim 55
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şey yoluna girecek 538
her şeye rağmen 118
her şey 525
her şey olabilir 82
her şey için teşekkür ederim 55
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şey yoluna girecek 538
her şeye rağmen 118
her şey 525
her şey olabilir 82