Herhangi bir перевод на испанский
35,409 параллельный перевод
Benim ilk herhangi bir şeyim olmadığını söylemiştim.
Te dije que tú no eras mi primer nada.
Voydian ve Bob Lee Swagger'ın arasında herhangi bir bağlantı var mıydı? Neden bahsediyorsun?
Voydian no tiene ninguna conexión en absoluto a Bob Lee Swagger?
Pekâlâ, Voydian ve Bob Lee Swagger arasında bir bağ olduğuna dair herhangi bir kanıta rastlamadım ama tuhaf şeyler olduğu da doğru.
Bueno, no he visto ninguna evidencia lo que sugiere una conexión entre Voydian y Swagger, pero... así, las cosas más extrañas han sido cierto.
Herhangi bir şey.
Lo que sea.
Herhangi bir şey, tamam...
Lo que sea...
Herhangi bir hükümet karşıtı deli... bir kaç varil gübre alıp... federal bir binayı havaya uçurabilir.
Cualquier pirado antisistema puede coger unos barriles de abono y volar un edificio federal.
Ben sadece... ipucu yakalarsanız, herhangi bir şey duyarsanız beni arayın, olur mu?
Pero... si consigues cualquier pista, si oyes algo, Satch, llámame, ¿ de acuerdo?
Herhangi bir kalp uzmanı tarafından anormal EKG ya da anormal efor testi bulgularından bahsedildi mi?
¿ Nunca le ha dicho un profesional en salud que tiene un electrocardiograma en reposo o ejercicio anormal?
Sonrasında herhangi bir "geç etki" olmamalı..
No deberían haber efectos colaterales mentales significantes.
Polisler, "Şüpheli herhangi bir şey" dediğinde...
Cuando los polis dijeron : "Algo sospechoso"...
Bay McCarthy, firmayı herhangi bir şekilde zan altında bırakmasa da hâlâ uzlaşma halindeki birleşmeleri kalabalık restoranlarda konuşuyor.
El Sr. McCarthy sigue hablando de futuras fusiones en restaurantes atestados, aunque no de forma que exponga a la empresa a asumir responsabilidades.
Herhangi bir şey olabilir.
Puede significar cualquier cosa.
Herhangi bir şey olamaz
Puede significar cualquier cosa.
CIA herhangi bir detay ifşa etmemizi istedi Edward Snowden'den ne kadar nefret etsem de şeffaf bir toplum istiyorum.
La CIA nos pidió no divulgar ningún detalle, y a pesar de lo que odio eso... como Edward Snowden, quiero una sociedad libre de secretos...
Kim yaptı bilmiyorum. ... ama Principe'nin herhangi bir şüphesi yoktu, ihaneti sezemedi.
Yo no sé quien ha sido, solo sé que O'Principe no veía ni conocía el mal.
Bir su kabını öne koyduğunuzda, herhangi birinin bir yudum aldığı açıktır.
Tener un gran recipiente de agua y no poder beber siquiera un sorbo. ¡ Eso es una tortura!
Herhangi bir sorunuz varsa, ileri diyorsunuz demek.
Si tienes alguna duda o pregunta, ahora es el momento.
Herhangi bir soruya dönüş geldi.
¿ Alguna pregunta? Entonces comienza.
Başka herhangi bir şey
¿ Algo más Señor?
Herhangi bir planın var mı?
¿ Tiene algún plan?
Bir kadına zorla sakso çektirmekle ilgi... herhangi bir probleminin olmayacağını mı söylüyorsun?
¿ Estás diciendo que te parece bien forzar a una mujer contra su voluntad a que te haga sexo oral?
Medikal geçmişi var mı? Herhangi bir alerjisi?
¿ Algún antecedente médico?
Daha önce... herhangi bir ameliyat geçirmiş miydiniz?
¿ Puede decirme si tiene un historial de cirugías previas?
Sizin için getirebileceğim herhangi bir şey var mı Bay Solloway?
¿ Hay algo que pueda traerle, Sr. Solloway?
Hazır lafı açılmışken, eski kocanızın Çarşamba gecesi nerede olduğuna dair herhangi bir fikriniz var mı?
Sí, hablando de eso, ¿ sabría dónde estuvo su exmarido la noche del miércoles?
Aklınıza herhangi bir şey gelirse.
Por si se le ocurre algo.
Dünyada herhangi bir yere de gidebilirdi. Ama buraya geldi.
Probablemente en cualquier parte del mundo.
Evrendeki herhangi bir yer ya da şey % 104'e kadar mükemmel olabilir.
Cualquier lugar o cosa en el Universo puede ser hasta 104 % perfecta.
Herhangi bir sentetiği bilinçli yapabilirsin.
¿ Puedes hacer consciente a cualquier sintético?
Herhangi birimiz için iyi olmasının bir yolu yok.
No saldrá nada bueno de esto.
Herhangi bir şey söyledi mi?
¿ Dijo algo más?
Herhangi bir yere gidebilirim.
Puedo ir a cualquier parte.
Herhangi bir kuş değil.
No es cualquier pájaro.
Herhangi bir arayüz ya da sinyal yok mu?
Quiero decir, ¿ no hay interfaz o control remoto?
- Herhangi bir şey var mı?
- ¿ Apareció algo?
Ben yokken herhangi bir sorun çıkarsa, şu düğmeye bas.
Solo presiona eso si pasa algo mientras no estoy.
Herhangi bir saldırgan tutumda ölür.
Cualquier movimiento agresivo y sabe que morirá.
Başlarda herhangi bir zararı olmadı.
Al principio no sentí dolor.
- Barış Gücü ne katılcak herhangi bir oğlumum olduğuna inanamıyorum.
No puedo creer que cualquier hijo mío va a los Cuerpos de Paz.
- Yani herhangi bir hasar olmayacak.
Pero no habrá ningún daño.
- Hayır. Herhangi bir işim yok.
No, estoy trabajando de todos modos.
- Herhangi bir istasyonda bir şey yapamam.
No puedo conseguir cualquier cosa en cualquier estación.
- Ağzında herhangi bir kan yok.
No hay sangre en la boca.
- Sence onların neler olduğuna dair herhangi bir fikirleri vamıdır?
Usted cree que tiene alguna idea de lo que está pasando?
- Herhangi bir ateşi olan varmı?
Cualquier fiebre?
Herhangi bir şey?
¿ Cualquier cosa?
Herhangi bir kapıyı açmadan önce bir dünya dolusu ihtimal arkasında yatar.
Antes de abrir cualquier puerta, hay un mundo lleno de posibilidades detrás de ella.
- Elimde herhangi bir bağlam yoktu.
¡ Por eso sabías que había que coger al gatito!
Herhangi bir şey yap.
¡ Haz algo!
Ülkenin herhangi bir yerine gidebilirdi.
Podría estar en cualquier parte del país.
Ama herhangi makul bir tanımla, Marcy olacak.
Por cualquier definición razonable será Marcy.
herhangi biri 66
herhangi bir yer 20
herhangi biri olabilir 20
herhangi bir şey 170
herhangi bir yere 62
herhangi birini 22
herhangi bir yerde 34
herhangi bir şey var mı 19
herhangi birşey 34
herhangi bir fikrin var mı 26
herhangi bir yer 20
herhangi biri olabilir 20
herhangi bir şey 170
herhangi bir yere 62
herhangi birini 22
herhangi bir yerde 34
herhangi bir şey var mı 19
herhangi birşey 34
herhangi bir fikrin var mı 26
herhangi bir şey olabilir 18
bird 48
bira 266
birdie 58
birdy 30
bırak 1242
biri 247
birşey 36
bir hafta sonra 49
birmingham 23
bird 48
bira 266
birdie 58
birdy 30
bırak 1242
biri 247
birşey 36
bir hafta sonra 49
birmingham 23
birkaç 16
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir tanem 228
bir şey olmaz 235
bırak beni 1950
biraz 988
birazcık 224
bırakma 58
birazdan 150
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir tanem 228
bir şey olmaz 235
bırak beni 1950
biraz 988
birazcık 224
bırakma 58
birazdan 150
birlikte 205
birisi 209
birini 32
bir gelişme var mı 30
bırakıyorum 119
bir ay sonra 33
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir dakika 5689
bir şey mi oldu 310
birisi 209
birini 32
bir gelişme var mı 30
bırakıyorum 119
bir ay sonra 33
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir dakika 5689
bir şey mi oldu 310