Iyi görünüyor muyum перевод на испанский
209 параллельный перевод
Ann, iyi görünüyor muyum?
Ann, ¿ estoy bien?
Daha iyi görünüyor muyum?
Está mejor, ¿ no?
- Lola, iyi görünüyor muyum?
Lola, ¿ qué aspecto tengo?
Şimdi daha iyi görünüyor muyum?
¿ Estoy más presentable?
Teyzenle tanışacak kadar iyi görünüyor muyum?
¿ Seré digna de conocer a tu tía?
Söylesene, iyi görünüyor muyum?
- ¿ Tengo buen aspecto?
Sence iyi görünüyor muyum? - Evet.
- ¿ Me veo bien así?
- Şimdi iyi görünüyor muyum?
¿ Me veo bien?
Ben gerçekten... iyi görünüyor muyum?
¿ Realmente...
Clark, sana iyi görünüyor muyum?
Clark, ¿ te parece que estoy bien?
- Sence iyi görünüyor muyum?
- ¿ Me veo bien?
iyi görünüyor muyum?
- ¿ Me veo bien?
Gerçekten iyi görünüyor muyum?
¿ Voy bien así?
- Sence iyi görünüyor muyum?
¿ Crees que estoy fardón?
- Spencer, iyi görünüyor muyum?
- Spencer, ¿ me veo bien? - Sí, perfectamente.
Anne, iyi görünüyor muyum?
¿ Mamá? ¿ Me veo bien?
- İyi görünüyor muyum?
Ya... ¿ me veo bien?
- İyi görünüyor muyum John?
¿ Estoy bien, John?
Dük. - İyi görünüyor muyum?
- El Gran Duque - ¿ Estoy bien?
- İyi görünüyor muyum?
- ¿ Estoy bien?
Hazırım. İyi görünüyor muyum?
Ya estoy lista. ¿ Estoy bien?
İyi görünüyor muyum Bay Somerset?
¿ Tengo buen aspecto, señor Somerset?
İyi görünüyor muyum?
¿ Me quedan bien?
İyi görünüyor muyum?
¿ Cómo estoy?
- İyi görünüyor muyum?
- Sí. - ¿ Me veo bien? - Sí.
İyi görünüyor muyum?
¿ Me veo bien?
- İyi görünüyor muyum?
- Me veo bien?
İyi görünüyor muyum?
¿ Luzco bien?
İyi görünüyor muyum?
¿ No me habré arreglado demasiado?
İyi görünüyor muyum?
- Me veo bien?
- İyi görünüyor muyum?
- ¿ Me veo bien?
İyi görünüyor muyum?
¿ Estoy bien?
İyi görünüyor muyum?
- ¿ Estoy bien?
- İyi görünüyor muyum?
Sí. Me veo bien?
İyi görünüyor muyum?
¿ Me veo bien hoy?
İyi görünüyor muyum?
¿ Qué tal estoy?
- İyi görünüyor muyum?
- Se me ve bien?
- İyi görünüyor muyum?
- ¿ Me veo bien? - Genial.
- İyi görünüyor muyum?
¿ Me veo bien?
İyi görünüyor muyum?
¿ Me veo bien, no?
- İyi görünüyor muyum? - İyi görünüyor muyum?
¿ Tengo aspecto de estar bien?
İyi görünüyor muyum?
¿ No estoy elegante?
İyi görünüyor muyum?
¿ Voy bien vestido?
- İyi görünüyor muyum?
- ¿ Tengo pinta de estar bien?
İyi görünüyor muyum?
Yo voy bien, ¿ no?
İyi görünüyor muyum?
¿ Les parece que estoy bien?
- Şimdi düşüp bayılacağım. İyi görünüyor muyum?
Quizás me de un ataque. ¿ Me veo bien?
Müdür McLaughlin iyi dostumdur ve sanırım benden bahsetmiştir, Ya da yıllarca burada kaldıktan sonra size özendirici görünüyor muyum?
Porque el director McLaughlin es mi buen amigo y me habló sobre ti, o después de muchos años de trabagar en este convento, ¿ Puedo distinguir a los tentadores?
- Neyse, cidden, iyi görünüyor muyum?
¿ Estoy bien?
- İyi görünüyor muyum?
¿ Estoy linda? Hermosa.
İyi görünüyor muyum?
¿ Estoy guapo?
iyi görünüyorsun 462
iyi görünüyorsunuz 44
iyi görünüyor 268
iyi görünüyordu 18
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi günler dilerim 40
iyi günler 2648
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi görünüyorsunuz 44
iyi görünüyor 268
iyi görünüyordu 18
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi günler dilerim 40
iyi günler 2648
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi geceler millet 19
iyi günler hanımefendi 25
iyi geceler de 23
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler baba 101
iyi günler efendim 95
iyi geceler anne 79
iyi gidiyor 141
iyi geceler hanımefendi 18
iyi geldi 39
iyi günler hanımefendi 25
iyi geceler de 23
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler baba 101
iyi günler efendim 95
iyi geceler anne 79
iyi gidiyor 141
iyi geceler hanımefendi 18
iyi geldi 39