Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Ne isterseniz yaparım

Ne isterseniz yaparım перевод на испанский

151 параллельный перевод
Ne isterseniz yaparım!
¡ Haré lo que usted me pida!
Ne isterseniz yaparım.
Haré lo que me pida.
Ne isterseniz yaparım bayım.
Haré lo que me pida, señor.
"Ne isterseniz yaparım bayım."
"Haré lo que me pida, señor".
Sizinle şarkı söylerim, dans ederim, ne isterseniz yaparım.
Sí, bonita, cantaré, bailaré con ustedes, lo que sea.
Ne isterseniz yaparım.
Haré lo que quiera.
Ne istediğinizi söyleyin. Ne isterseniz yaparım.
¡ Haré lo que me pidan!
- Ne isterseniz yaparım.
- Haré lo que usted quiera.
Ne isterseniz yaparım.
Haremos cualquier cosa que quiera.
Albay Foster, özürümü kabul edin, ne isterseniz yaparım yeter ki köpeğime dokunmayın.
Coronel Foster, acepte mis disculpas. Haré lo que quiera pero déjeme mantener a mi perro.
Ne isterseniz yaparım.
¡ Haré todo lo que pidas!
Ne isterseniz yaparım.
Y me puedes desafiar.
Bu dünyada yediğim darbeler ve sillelerle o kadar kin tuttum ki öcümü almak için ne isterseniz yaparım.
Yo soy un hombre a quien los golpes y los insultos del mundo han irritado tanto que sólo deseo vengarme del mundo.
Ne isterseniz yaparım.
Mire, puedo hacer lo que sea que necesite.
Çocuklar, ne isterseniz yaparım!
¡ Haré cualquier cosa que pidan!
Ne isterseniz yaparım.
Haré todo Io que quiera.
Ne isterseniz yaparım.
Haré lo que digan.
"İkinize birden aitim ve ne isterseniz yaparım".
"Soy de ambos y haré los que ustedes deseen."
- Ne isterseniz yaparım.
- Haré cualquier cosa por un poco.
Ne isterseniz yaparım, lütfen!
¡ Haré lo que sea, por favor!
Ne isterseniz yaparım!
¡ Haré lo que me de la gana!
Ne isterseniz yaparım, Bay Romano.
Haré cualquier cosa que usted quiere, Sr. Romano.
Karada bana bir gece verin yarın ne isterseniz yaparım.
Déme una buena noche en "tierra firme" y haré lo que usted quiera mañana.
Ne isterseniz yaparım.
Lo que quiera... Haré Io que quiera.
Ne isterseniz yaparım, Bay Varyemez.
Sus palabras son órdenes.
Lütfen, n-ne isterseniz yaparım.
Por favor, haré lo que sea.
Ne isterseniz yaparım!
¡ Por favor!
Ne isterseniz yaparım.
Haré lo que quieras.
Ne isterseniz yaparım!
¡ Haré lo que sea!
- Ne isterseniz yaparım efendim!
- Yo hago lo que Usted me dice.
Evet, ne isterseniz yaparım.
Si, puede pedirme que haga lo que usted quiera.
Bunun için ne isterseniz yaparım.
Haria de todo por esa cantidad.
Ne isterseniz yaparım!
¡ Hare lo que quieran!
Ne isterseniz yaparım.
Haré cualquier cosa que me pidáis.
Ne isterseniz yaparım.
Haré cualquier cosa.
Sizinle yatabilmek için ne isterseniz yaparım.
Haré lo que sea, lo que sea, por acostarme con ustedes.
Ne isterseniz yaparım.
Todo lo que quieras. Yo...
Ne isterseniz yaparım.
Mangonéame.
Bay Wagner, ne isterseniz yaparım.
Herr Wagner, haré cualquier cosa, cualquier cosa.
Ne yapmamı isterseniz yaparım.
Haré todo cuanto quiera.
Gelmemi isterseniz gelirim. Kanepeye de uzanırım, ne gerekiyorsa yaparım.
Iré después, si usted quiere... y me acostaré en el sofá, o lo que sea necesario.
- Ne isterseniz yaparım.
- Haré todo lo que diga.
Sakin ol, sakin ol arkadaşım, ne isterseniz yaparız.
Tranquilos, amigos.
sizin için her şeyi... bir gülümsemeniz uğruna nereye isterseniz giderim... bir gülümsemeniz uğruna her istediğinizi yaparım... sizin için ne olursa yaparım... çünkü siz, benim için her şey demeksiniz...
"¡ Cualquier cosa por ti! " Iría a cualquier lugar por tu sonrisa A cualquier lugar " Porque vería tu sonrisa por todas partes
Ne isterseniz yaparım, bayan.
Cualquier cosa.
Ne isterseniz yaparım!
Escóndeme.
Benden ne isterseniz... yaparım.
Pídeme lo que quieras, es tuyo.
Siz ne isterseniz onu yaparım.
Hare lo que quieras.
Sonra ne isterseniz yaparım.
Después, haré lo que Ud. diga.
- Ne isterseniz yaparım.
Yo hago lo que usted diga.
Ne isterseniz. Sadece dediğinizi yaparım.
Les diré todo lo que gustes

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]