Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Ne istiyordun

Ne istiyordun перевод на испанский

477 параллельный перевод
Peki ne istiyordun Watanabe?
¿ Y tú qué quieres, Watanabe?
Evet Jacques. Ne istiyordun?
Sí, Jacques. ¿ Qué deseas?
Ne istiyordun?
¿ Qué querías?
Ne istiyordun?
¿ Qué quiere?
Peki ne istiyordun?
Entonces ¿ qué era lo que querías?
Accattone'den ne istiyordun?
¿ Qué querías de Accattone?
Ne yani? Daha geçen hafta bir akşam yemeği yedik ya. Ne istiyordun?
Pero si cenamos juntos la semana pasada. ¿ Qué quieres?
Ne istiyordun? Neredesin?
¿ Dónde está?
Ne istiyordun...
Así que prefieres...
- Ne istiyordun ki ilan-ı aşk mı?
¿ Qué quieres? ¿ Una declaración de amor?
- Ne istiyordun, Carolyn?
- ¿ Qué quieres, Carolyn?
Ne yazmak istiyordun?
¿ Sobre qué querías escribir?
Hey, sen, şu rakam şeysiyle ne demek istiyordun?
Oye, ¿ qué es eso de que sólo seré un "número"?
- Ne yapmak istiyordun?
¿ Ganas de hacer qué?
Benimle ne konuşmak istiyordun, Alexandra?
¿ De qué querías hablar conmigo?
- Ne bilmek istiyordun bakalım?
¿ Qué quiere saber?
Hemen. Birinin bilmesini istiyordun, değil mi? Birinin senin ne kadar akıllı olduğunu görmesini istiyordun, aynı okuldaki gibi.
Eso es lo que querías, que alguien más lo supiera, que admirara tu inteligencia, como en el colegio.
Onun rezalet çıkaracağını söylediğinde ne demek istiyordun?
¿ Qué querías decir cuando dijiste que armaría un escándalo?
Sen ne yapmak istiyordun?
¿ Qué tiene en mente?
Ne konuşmak istiyordun?
¿ De qué quieres hablarme?
- Ee, ne söylemek istiyordun?
Bien, ¿ qué querías decirme?
Ne yapmamı istiyordun, sıkılmış görünmemi mi?
¿ Querías que pareciera aburrido?
Bir samurayla düşüp kalktı dedin. Ne demek istiyordun?
Has dicho que estaba con un samurái, ¿ quién?
Az önce istiyordun. Ne oldu? Beni çok endişelendirdin.
Me la ha pedido, ¿ qué le ocurre?
50,000 $ derken ne demek istiyordun?
¿ Cómo que $ 50.000?
Onunla tam olarak ne hakkında görüşmek istiyordun, Sayın Savcı?
Dígame, ¿ por qué asunto lo quería ver, Sr. Fiscal?
Ne söylemek istiyordun?
¿ Qué quiere decir?
Bana ne söylemek istiyordun?
Entonces ¿ qué es lo que me querías decir?
Ne demek istiyordun? - Unuttum!
- Lo siento. ¿ Qué decía?
- Evet, ne istiyordun?
- Sí, ¿ qué quiere? - Spock, ¿ es usted?
Ne yapmamı istiyordun, önce şeker ve çiçek getirmemi mi?
¿ Y qué querías que hiciera, llevarte bombones y flores primero?
Bize ne söylemek istiyordun, tatlım?
¿ Qué querías decirnos, cariño?
Ne olmak istiyordun?
¿ Qué te hubiera gustado ser?
- Sen 10-ryo ödülü istiyordun, değil mi?
Señorita Oyo-ne... Tú querías la recompensa de diez ryo, ¿ verdad?
Evet, ama aslında ne kadar istiyordun?
Sí, pero en realidad, ¿ cuánto quería usted?
Ne istiyordun, Komiser?
¿ Qué necesitaba, teniente?
Sırtın ağrıyor gibi davrandın... Clinton'ı kandırmak istedin... sırrının ne gün oynayacağını öğrenmek istiyordun.
Pretendiste que te dolía la espalda engatusando a Clinton para que revelara que día sería tu secreto.
Küçükken büyüdüğünde ne olmak istiyordun, Rearden?
Cuando era niño, Rearden... ¿ qué quería ser de grande?
Ne konuşmak istiyordun?
Entonces, ¿ qué es lo que querías decirme?
Ne söylemek istiyordun?
Entonces, ¿ qué quieres decirme?
- Ne demek istiyorsun? - Karının özgür olmasını çok istiyordun.
Quería que su esposa fuera libre :
Ne için istiyordun?
¿ Para qué la quiere?
Ne öğrenmek istiyordun?
¿ Qué querías saber?
Evet ama bana ne söylemek istiyordun sen?
Si, pero ¿ qué me querías decir antes?
N-Ne kadar çok istiyordun?
¿ Qué es lo que quiere?
Şarkıcı olmayı ne zamandır istiyordun?
- ¿ Desde cuándo quieres ser cantante?
Ne yapmamı istiyordun ki?
Qué iba a hacer ¿ de todos modos?
- Ayçiçeği tohumlarından ne kadar istiyordun?
- ¿ Cuantas pipas quiere?
Oysaki bir zamanlar, Kraliyet Hava Kuvvetleri'ne katılmak istiyordun...
Pensé.. que te gustaría unirte a la aeronáutica.
Benimle ne hakkında konuşmak istiyordun?
¿ De que quieren ustedes hablar conmigo?
- Ne yapmamı istiyordun?
- ¿ Y qué quieres que haga?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]