Ne sorusu перевод на испанский
144 параллельный перевод
- Ne sorusu tatlım?
- ¿ Qué pregunta?
Ne sorusu?
¿ A qué pregunta?
- Ne sorusu?
- ¿ Qué pregunta?
Sorular mı? Ne sorusu?
¿ Qué preguntas?
Ne sorusu? Yolculuğum esnasında, bir çeşit entrikalar döndüğü izlenimine kapıldım.
A mi llegada, Yo era más bien la impresión de que hubo algún tipo de intriga pasando aquí. ¿ Eh?
- Ne sorusu?
¿ Cuál?
Ne sorusu?
¿ Que preguntas?
Ne sorusu?
¿ Qué tipo de preguntas?
Kime ne sorusu?
¿ A quién?
Ne sorusu?
¿ Cuál pregunta?
- Ne sorusu?
¿ Qué pregunta?
Ne sorusu sormuştun?
¿ Cuál es la puta pregunta?
- Ne sorusu?
¿ Sobre qué?
Ne sorusu?
¿ quién? ¿ qué?
- Ne sorusu?
- ¿ Cuál duda?
- Ne sorusu?
- ¿ Cuál pregunta?
ne patlatmak? Ne sorusu?
¿ Qué pregunta?
- Yani sorunu cevaplayacağım. - Ne sorusu?
-... así que responderé a su pregunta - ¿ Sobre qué?
Ne sorusu?
- ¿ Qué pregunta?
- Ne sorusu?
- ¿ Cuáles preguntas? - Son muy fáciles.
Ne sorusu?
¿ Qué cuestión?
Ne sorusu?
¿ El qué?
Biz ne zaman güvenli olduğuna karar verirsek, o zaman suç mahallini gezmenize müsaade edilecek. Hepsi bu! Sorusu olan?
Podran pasar por la escena del crimen cuando determinemos que es seguro, eso es todo.
Her şeyin ne olduğu ve ne hale geldiği hakkında arka sıralardan başka sorusu olan var mı?
¿ Atrás, alguna otra pregunta sobre como son las cosas y en lo que se están convirtiendo?
Çocuklarla konuşuyorduk da aklımızda mumyayı yakalayınca ona ne yapacağımız sorusu oluştu.
Los muchachos y yo hemos estado hablando, y pensamos... qué le haremos a la momia al atraparla.
Ama adaletin ne olduğu sorusu son zamanlarda beni çok düşündürüyor.
¿ Cuál es para él el sentido de la palabra justicia?
Sorusu olan? Yeni bir kitap yazdığınızdan bahsettiniz. Ne hakkında olduğunu bize söyleyebilir misiniz?
Con la gente que de repente tenían la oportunidad de encontrar trabajo y quien no dijo, antes existiía el desempleo y ahora tenemos puestos de trabajo y lo que pase con los disidentes y los Judios no es de nuestra incumbencia.
Değil Peg, çünkü artık hayvanat bahçesine girmemiz yasak. Genç Bay Bundy'nin, "Bir pandayı patlamış taşla beslerseniz ne olur?" sorusu cevap vermesi sayesinde.
No, Peg, porque a nosotros ya no nos admiten en el zoológico gracias al joven sr.
Bu "Virchow Üçgeni" de ne? Sınav sorusu gibi geliyor. Atlayacağım türden bir soru.
Suena a examen de Consejo, el cual yo evité.
- Ne sorusu?
¿ Cuàl?
Buckingham'ın ne kadar ileri gideceği nerede çizgiyi çekeceği sorusu çok ilginç.
Es una pregunta interesante sobre dónde está Buckingham... Hasta dónde está dispuesto a llegar, dónde esté dispuesto a detenerse.
İçinizden birini bu makineye bağlayıp bir kaç karakter sorusu sorulmasına ne dersiniz?
Conectemos a uno de ustedes a esta máquina y hagamos preguntas de carácter.
Bir sanat sorusu olarak, yorgunum Tıbben Şu an oldukça iyiyim. - Ne zamandır?
En sentido artístico, estoy extenuado, en términos médicos estoy bastante bien.
Ne sorusu?
¿ Qué pregunta?
Ne sorusu?
- Ayer, me preguntó muy directamente si creía que él y Maris estaban destinados a estar juntos.
Eminim herkesin sorusu vardır. Senin sorun ne Jerry?
Estoy seguro que todos tienen preguntas. ¿ Sí, Jerry?
- Ne sorusu?
- ¿ Cuáles?
Sorusu, kendisinden daha sıkıcı olanın ne olduğu muydu?
La pregunta fue : "¿ Qué hay más aburrido que él?"
- Ne büyük sorusu?
¿ Como qué?
Liam Brennan'nın sorusu "Ne yiyorsunuz?"
Liam Brennan pregunta, "¿ Qué comen?"
- Ne bu, ahret sorusu mu?
- ¿ Me vas a regañar?
En azından benim açımdan, her şeyin sona erdiği sadece ne zaman olacağı sorusu kalmıştı.
Entonces quedó claro. Al menos a mí me quedó claro que el final estaba cerca. Sólo era cuestión de esperar a que llegara.
Ne sorusu? Cevaplar mısın?
- ¿ Qué pregunta?
Sorusu olan? Er Lee ne zaman göreve katılacak?
- ¿ Vendrá el soldado Lee?
"Kim yaptı" sorusu meselem değildi ; bir vakada'ne oldu'meselesiyle ve'neden oldu'meselesiyle ilgilendim.
No me preocupaba el "¿ quién lo hizo?". Me interesaba lo que había ocurrido y también las causas de todo eso.
Bu sözde itirafın nasıl elde edildiği sorusu bir yana dursun hükümetiniz ne yapmamızı bekliyor?
Ahorrándonos la pregunta de... cómo fue obtenida esta confesión. ¿ Qué espera su gobierno que hagamos?
"... aklıma sıklıkla mutluluğumuzun ne kadar süreceği sorusu gelirdi. "
¿ Cuánto duraría nuestra felicidad?
Ne olursa olsun "Son derece net görülen krematoryum ve gaz odalarının "... iyi planlanmış bir hava saldırısıyla imha edilmesi mümkün olabilir miydi... " "... ve bu Nazilerin Auschwitz'teki toplu cinayetlerine son verir miydi? " sorusu tarihteki cevapsız kalmış en önemli sorulardan biridir.
Por supuesto, si hubiera sido posible o no destruir con un ataque preciso el crematorio y las cámaras de gas, claramente visibles aquí, y si eso habría hecho que los nazis dejaran de asesinar en Auschwitz, es una de las grandes preguntas no respondidas de la Historia.
Bu hafta sonu ne yapıyoruz sorusu.
El misterio de qué haremos este fin de semana.
- Ne Baltimore sorusu? - Bilmiyorum işte.
- ¿ Qué es una pregunta de Baltimore?
Ülke olarak, birer birey olarak... ne yapacağız sorusu halen geçerli.
La pregunta que permanece, ¿ qué hacemos como país y como personas al respecto?
sorusu olan 164
sorusu olan var mı 58
ne söylemek istiyorsun 30
ne söyleyeyim 43
ne söyledin 57
ne söylememi istiyorsun 61
ne söyledi 211
ne söyleyeceksen söyle 18
ne sorunu 30
ne söylediler 16
sorusu olan var mı 58
ne söylemek istiyorsun 30
ne söyleyeyim 43
ne söyledin 57
ne söylememi istiyorsun 61
ne söyledi 211
ne söyleyeceksen söyle 18
ne sorunu 30
ne söylediler 16