Ne söylememi istiyorsun перевод на испанский
569 параллельный перевод
- Ne söylememi istiyorsun ki?
- ¿ Qué es lo que me quieres decir?
Ya şimdi ya da hiç. Ne söylememi istiyorsun?
¿ Qué me quiere decir con eso?
Hayır, aşkım. Ne söylememi istiyorsun?
No, amor mío, ¿ qué quieres que te diga?
Ne söylememi istiyorsun?
iQUé Se supone aUe di9a?
Ona ne söylememi istiyorsun?
¿ Qué quieres que le diga?
Çok şey mi istiyorum senden? - Ne söylememi istiyorsun sana?
- Y me ayudarás a mí si te digo...
Ne söylememi istiyorsun ki?
¿ Qué quieres que te diga?
Ne söylememi istiyorsun ki Maida, hayatım?
¿ Qué quieres que diga, Maida, querida?
Benden ne söylememi istiyorsun?
¿ Qué quieres que te diga?
Pekala, ne söylememi istiyorsun?
¿ Qué quieres que diga?
Ne söylememi istiyorsun? Sana evlenme teklif etmemi mi?
¿ Quieres que te pida matrimonio?
- Ona ne söylememi istiyorsun?
¿ Qué quieres que le diga?
Daha ne söylememi istiyorsun?
¿ Es esto lo que quieres que te diga?
- Ne söylememi istiyorsun?
- ¿ Qué quieres que le diga?
- Çocuklara ne söylememi istiyorsun?
- ¿ Qué les diré a las niñas?
Başka ne söylememi istiyorsun?
¿ Qué más quieres que diga?
- Ne söylememi istiyorsun, Cosmo?
¿ Que puedo decirte, Cosmo?
Ne söylememi istiyorsun?
¿ Qué quieres que te diga?
Daha ne söylememi istiyorsun?
Que mas quieres que diga?
- Bir saniye lütfen. Ne söylememi istiyorsun?
¿ Qué quieres que les diga?
Orduya ne söylememi istiyorsun?
¿ Qué quiere que les diga a los militares?
- Ne söylememi istiyorsun?
- ¿ Qué quieres que diga?
Ne söylememi istiyorsun?
¿ Qué quieres que diga?
Ne söylememi istiyorsun, Sam?
¿ Qué quieres que te diga, Sam?
Ona ne söylememi istiyorsun?
¿ Qué rayos quieres que le diga?
- Ne söylememi istiyorsun?
- ¿ Qué digo?
Ne söylememi istiyorsun?
- ¿ Qué quiere que diga?
Ne söylememi istiyorsun?
¿ Qué quieres que diga, cariño?
Sana ne söylememi istiyorsun?
¿ Qué quieres que te cuente?
Ne söylememi istiyorsun?
- ¿ Qué quieres que te diga?
Ne söylememi istiyorsun? Senin hayatını kurtardığım için özür dilememi mi!
¿ Quieres que te pida perdón por haberte salvado la vida?
Ne söylememi istiyorsun?
¿ Y qué quieres que te diga?
- Ne söylememi istiyorsun?
¿ Decir qué?
- Ne söylememi istiyorsun? Ben tıkandım.
¡ Estoy sin blanca!
- Üzgünüm! Ne söylememi istiyorsun?
- ¿ Qué querías que dijera?
Onlara ne söylememi istiyorsun?
Acabar una guerra para salvar un Imperio no es una derrota ".
- Ne söylememi istiyorsun?
- ¿ Qué quiere que diga?
- Ona ne söylememi istiyorsun?
- ¿ Qué quieres que haga?
Ne söylememi istiyorsun?
" Julia, no te olvido.
Harold, ne söylememi istiyorsun?
Harold, ¿ qué quieres que diga?
Ne söylememi istiyorsun?
¿ Qué me quieres decir?
Ne söylememi istiyorsun? Sadece zayıf noktası olduğunu söylemeye çalışıyorum!
¡ Pero tiene una debilidad!
İhtiyara ne zaman söylememi istiyorsun?
¿ Cuándo quiere que se lo diga al viejo?
Ne söylememi istiyorsun?
Lo que sea.
Cidden sana ne yapmanı söylememi mi istiyorsun?
¿ De verdad quieres que yo diga que hacer?
Ne yaptığımı söylememi mi istiyorsun?
¿ Quieres que te diga lo que hago?
Sana ne söylememi istiyorsun?
- ¿ Qué quieres que te diga?
Yani koluna girmemi ve gülümsememi istiyorsun ve insanlara harika gazeteci adamımdan ne kadar gururlu olduğumu söylememi istiyorsun.
¿ Quieres que te tome del brazo y sonría y le diga a la gente cuán orgullosa estoy de mi reportero?
Ne söylememi istiyorsun ki?
¿ Qué querías?
Ne söylememi istiyorsun?
No lo sé.
Ne, yalan söylememi mi istiyorsun?
¿ Qué, quieres que mienta?
istiyorsun 66
ne söylemek istiyorsun 30
ne söyleyeyim 43
ne söyledin 57
ne sorusu 17
ne söyledi 211
ne söyleyeceksen söyle 18
ne sorunu 30
ne söylediler 16
ne söyleyeceksin 65
ne söylemek istiyorsun 30
ne söyleyeyim 43
ne söyledin 57
ne sorusu 17
ne söyledi 211
ne söyleyeceksen söyle 18
ne sorunu 30
ne söylediler 16
ne söyleyeceksin 65