Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ O ] / Orada ne yapıyordun

Orada ne yapıyordun перевод на испанский

328 параллельный перевод
- Orada ne yapıyordun?
- ¿ Qué estabas haciendo allá?
- Orada ne yapıyordun? - Bu da kimin nesi?
¿ Qué hacía ahí arriba?
- Orada ne yapıyordun?
- ¿ Por qué estaba allí?
- Orada ne yapıyordun?
- ¿ Qué hacías aquí?
Orada ne yapıyordun? Brignon'un mu yoksa civelek Maurice'in mi metresiydin?
¿ Era usted la amante de Brignon o la amiga de Maurice?
Orada ne yapıyordun?
¿ Y qué estabas haciendo?
Orada ne yapıyordun?
¿ Qué estaba haciendo allí?
Orada ne yapıyordun?
¿ Qué hizo allí?
Orada ne yapıyordun ki?
- ¿ Y qué estabas haciendo allí?
Orada ne yapıyordun?
¿ Qué hacía allí?
Orada ne yapıyordun?
Pensaba que habías salido.
- Orada ne yapıyordun? - Burası tamam, birşey yok.
- ¿ Qué estaba haciendo allí atrás?
Doktor. Orada ne yapıyordun?
Doctora. ¿ Qué hace aquí dentro?
- Orada ne yapıyordun?
- ¿ Qué hacías ahí?
- Orada ne yapıyordun?
- ¿ Qué hacían ahí?
Sen orada ne yapıyordun?
¿ Qué hacías allí?
Orada ne yapıyordun?
¿ Qué hacías tú allí?
- Orada ne yapıyordun?
¿ Qué hacía allí?
Orada ne yapıyordun ki?
Dennis. Pero bueno, ¿ qué ibas a hacer en la calle St.
Orada ne yapıyordun?
¿ Qué estaba haciendo ahí?
- Orada ne yapıyordun?
- ¿ Qué hacía allí?
- Orada ne yapıyordun?
- ¿ Qué hacías allí arriba?
- Orada ne yapıyordun?
- ¿ Qué estaba haciendo allí?
Orada ne yapıyordun?
¿ Que hacías ahí?
Orada ne yapıyordun?
¿ Qué hacían allí?
Orada ne yapıyordun?
¿ Qué hacía ahí abajo?
- Orada ne yapıyordun? - Hiçbir şey.
- ¿ Qué hacías allí?
- Hey, orada ne yapıyordun, Snake?
- ¿ Qué estabas haciendo allá?
Kahrolası deli! Orada ne yapıyordun? Kıçını öğütücüden çıkarıyordum.
¯ Qué diablos hacías?
Orada ne yapıyordun?
¿ Qué estabas haciendo ahí fuera?
Orada ne yapıyordun?
¿ Qué hacías ahí?
Bunca zamandır orada ne yapıyordun?
¿ Qué ha estado haciendo todo este tiempo?
Orada ne yapıyordun?
¿ Qué hacían por allí?
Orada ne yapıyordun?
¿ Qué hacías allí?
- Sen orada ne yapıyordun?
- ¿ Y qué hacías tú?
Orada ne yapıyordun sen?
¿ Qué querías demostrar?
Orada ne yapıyordun?
Sí, el - -
Orada ne iş yapıyordun?
¿ Qué hiciste allí?
- Bodrumda mı? Ne yapıyordun orada? - Kapıyı açtım.
¿ Y qué estabas haciendo ahí abajo?
- Orada ne iş yapıyordun?
- ¿ Qué es lo que hacía allí?
Peki, sen ne yapıyordun orada?
¿ Qué hacías allá arriba?
- Orada ne iş yapıyordun?
- ¿ Qué tipo de trabajo hacías?
- Ne yapıyordun orada?
- ¿ Qué hacías allí?
Merakımdan soruyorum kız kardeşimiz atladığı sırada kayalıkların orada sen ne yapıyordun?
Dime, por curiosidad, qué estabas haciendo en los acantilados cuando nuestra hermana decidió zambullirse?
Ne yapıyordun orada?
¿ Qué hacía usted ahí?
Ne yapıyordun orada?
¿ Qué estabas haciendo allí?
- Ne yapıyordun orada?
- ¿ Por qué fue?
Ne yapıyordun orada, çocuk?
¿ Qué estabas haciendo ahí, chico?
- Söyle, orada ne yapıyordun?
¿ Qué estabas haciendo ahí?
- Orada tek başına ne yapıyordun?
¿ Qué hacías allá sola?
Orada ne yapıyordun?
¿ Qué estabas haciendo ahí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]