Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ O ] / Orada ne yapıyorsun

Orada ne yapıyorsun перевод на испанский

1,363 параллельный перевод
Hayır. Orada ne yapıyorsun?
No. ¿ Qué haces ahi dentrás?
Orada ne yapıyorsun Carmen?
es su Volkswagen, Carmen?
- Orada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces?
Murph, orada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces fuera?
Orada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces allá abajo?
Orada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces allá arriba? Baja inmediatamente.
45 dakikadır orada ne yapıyorsun ki?
¿ Qué hizo 45 minutos ahí dentro?
Orada ne yapıyorsun?
- ¿ Qué estás haciendo ahí?
- Orada ne yapıyorsun?
¿ Que haces ahi?
Orada ne yapıyorsun, Zhaan?
¿ Qué estás haciendo aquí fuera, Zhaan?
- Orada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces aquí?
Orada ne yapıyorsun?
- ¿ Qué haces aquí? - En realidad, te estaba buscando.
- Orada ne yapıyorsun? - İçiyorum.
- Estoy bebiendo.
Orada ne yapıyorsun?
¿ Qué estás haciendo ahí adentro?
- Orada ne yapıyorsun?
- ¿ Como va por ahi?
- Orada ne yapıyorsun?
- ¿ Qué haces?
- Dig, orada ne yapıyorsun?
- Dig, ¿ qué haces ahí arriba?
- Ne demek, orada ne yapıyorsun?
- ¿ Qué significa qué hago acá arriba?
Orada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces aquí?
Orada ne yapıyorsun?
¿ Qué está haciendo allí?
- Orada ne yapıyorsun?
¿ Qué están haciendo allí?
Orada aşağıda ne yapıyorsun?
¿ Qué estás haciendo allá?
Ne yapıyorsun orada?
¿ Qué estás haciendo ahí arriba?
Orada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces allá?
Ne yapıyorsun orada?
Estas loca.
Tamam... Orada yerde ne yapıyorsun? !
Muy bien, ¿ qué estás haciendo ahí abajo?
Ne yapıyorsun orada?
Qué haces ahí arriba?
Ne yapıyorsun orada?
¿ Qué hacías ahí?
Orada, arkada ne yapıyorsun?
¿ Qué estás haciendo allá atrás?
Ne yapıyorsun sen orada?
¿ Qué haces? ¿ Eres estúpido? Deberías saber mejor que eso.
Sen ne yapıyorsun orada?
¿ Qué hace allí?
Orada dikilmiş ne yapıyorsun?
¿ Qué haces ahí parado?
- "Ne yapıyorsun orada?"
- Qué haces ahí?
Ne yapıyorsun orada?
¡ Sonia! ¿ Qué haces allí?
Ne yapıyorsun orada?
¿ Qué haces?
Ne yapıyorsun sen orada? Dur!
¡ Desgraciado, no te muevas!
Altafl Ne yapıyorsun orada?
¡ Altaaf! . ¿ Qué estás haciendo ahí?
Ne yapıyorsun orada?
¿ Qué estás haciendo allí?
Ne yapıyorsun sen orada?
¿ Qué es lo que tramas?
Tamam, ne yapıyorsun orada?
¿ Qué rayos haces?
Ne yapıyorsun orada?
Sacudo.
- Ne yapıyorsun orada?
Qué haces aquí?
Ne yapıyorsun orada?
¿ Qué hacías en el baño?
Ne yapıyorsun orada?
Que estas haciendo ahí arriba?
Hay dünyanın lezzetli etleri, ne yapıyorsun sen orada?
¿ Qué, en nombre de fiambres de desayuno, estás haciendo?
Ne yapıyorsun orada?
¿ Qué haces aquí?
Orada takılanlardan biri sordu, "lvan ne yapıyorsun?"
"Iván, ¿ qué diablos haces?"
Owen, ne yapıyorsun orada?
Owen, ¿ qué haces?
Söylese Lena, ne yapıyorsun orada?
Disculpe, Lena, pero, que estas haciendo ahi?
- Ne yapıyorsun orada?
¿ Que estas haciendo ahi afuera?
- Ne yapıyorsun orada?
- ¿ Qué haces?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]